[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1920
PlayResY: 1080

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: JK
Audio File: D:/SERIÁLY - DÍLY/+ JAPONSKO/Falling High School Girl and Irresponsible Teacher Lesson 2 (2024)/Tsuiraku.JK.to.Haijin.Kyoushi.S02EP06.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.mkv
Video File: D:/SERIÁLY - DÍLY/+ JAPONSKO/Falling High School Girl and Irresponsible Teacher Lesson 2 (2024)/Tsuiraku.JK.to.Haijin.Kyoushi.S02EP06.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.375000
Scroll Position: 158
Active Line: 192
Video Position: 33705

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1
Style: W-normal,Candara,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,15,15,45,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.46,0:00:08.02,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Smrt je mnohem snazší, než jsem si myslela.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:08.02,0:00:09.73,W-normal,,0,0,0,,Bude to v pořádku.
Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:12.38,W-normal,,0,0,0,,Už jsme skoro tam, vydržte!
Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:18.02,W-normal,,0,0,0,,Našla jsem to, podívejte!
Dialogue: 0,0:00:18.77,0:00:20.45,W-normal,,0,0,0,,Už to nevydržím!
Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:29.50,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Takhle umírá hrdost.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:31.56,0:00:33.82,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Hej, pane učiteli! Pane učiteli! Pane učiteli! ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:33.82,0:00:39.35,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Chtěla jsem, abyste mě naučil mnohem\N důležitější věci, než vzorečky a historii. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:39.36,0:00:42.98,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Přeplněná třída, zakalená\N akvária, všechno je dusivé. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:46.65,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Ale jakmile si to uvědomím, zaplní se \Nsmrtelným jedem. Předstíráme soužití. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:46.65,0:00:49.94,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Cokoliv uděláš, cokoliv si přeješ, cokoliv\N chceš udělat, je to jako školní představení. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:49.94,0:00:54.39,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Ty normy jsou jen zdánlivé, přikývla\N jsem a předstírala, že rozumím. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:57.45,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Věděl jste, že chci zpřetrhat ty řetězy? ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:00:57.45,0:01:00.84,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Skutečná odpověď zní... ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:01:00.84,0:01:03.15,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Hej, pane učiteli! Pane učiteli! Pane učiteli! ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:01:03.15,0:01:08.08,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Neumím žít tak mazaně jako vy.\NJá nikdy nezvládnu dospět. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:10.29,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Hej, pane učiteli! Pane učiteli! Pane učiteli! ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:01:10.29,0:01:15.93,W-normal,,0,0,0,,{\i1}♫ Chtěla jsem, abyste mě naučil mnohem\N důležitější věci, než vzorečky a historii. ♫{\i0}
Dialogue: 0,0:01:15.93,0:01:18.01,W-normal,,0,0,0,,{\i1\pos(985.6,105.4)}[Tsuiraku JK to Haijin Kyoshi Lesson 2 (2024)]{\i0}
Dialogue: 0,0:01:15.93,0:01:18.01,W-normal,,0,0,0,,{\i0}[Falling High School Girl and \NIrresponsible Teacher Lesson 2]{\i1}
Dialogue: 0,0:01:18.05,0:01:21.98,W-normal,,0,0,0,,{\i1}[Epizoda 6: Pavoučí lilie]{\i0}
Dialogue: 0,0:01:23.58,0:01:26.69,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Opravdu jsem se na to těšila.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:26.69,0:01:28.70,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Pojďme zítra na rande.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:32.03,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Rande?{\i0}
Dialogue: 0,0:01:32.03,0:01:35.18,W-normal,,0,0,0,,{\i1}No... když budeme spolu...{\i0}
Dialogue: 0,0:01:35.55,0:01:38.00,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Nemůžeme jít někam, kde jsou lidé.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:39.84,W-normal,,0,0,0,,{\i1}To je fakt.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:43.96,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Tak... Kam mě chcete vzít \Na co tam budeme dělat?{\i0}
Dialogue: 0,0:01:46.42,0:01:49.26,W-normal,,0,0,0,,{\i1}To uvidíš, až tam budeme.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:54.94,W-normal,,0,0,0,,Jste v pořádku?
Dialogue: 0,0:02:13.10,0:02:16.86,W-normal,,0,0,0,,Včera... jsem to přehnal s alkoholem.
Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:18.78,W-normal,,0,0,0,,Máte kocovinu?
Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:23.31,W-normal,,0,0,0,,A pak... ta jízda vlakem...
Dialogue: 0,0:02:26.06,0:02:27.36,W-normal,,0,0,0,,byla děsně dlouhá.
Dialogue: 0,0:02:27.36,0:02:29.12,W-normal,,0,0,0,,Opravdu?
Dialogue: 0,0:02:29.96,0:02:35.98,W-normal,,0,0,0,,{\i1}V tom případě se do\N toho nemusel pouštět.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:36.94,0:02:43.42,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Kromě toho ví, že nemůžeme\N jít na rande na veřejnosti...{\i}
Dialogue: 0,0:02:43.42,0:02:45.47,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Ale trval na tom.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:47.46,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Studentko.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:51.23,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Přemýšlím o tom, že zítra zemřu.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:55.54,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Měl důvod, proč to řekl?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:56.61,0:02:59.04,W-normal,,0,0,0,,Začínám se cítit o dost líp.
Dialogue: 0,0:02:59.31,0:03:01.50,W-normal,,0,0,0,,To ráda slyším.
Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:08.69,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Už nějakou dobu na sobě cítím něčí pohled.{\i}
Dialogue: 0,0:03:08.69,0:03:14.18,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Ačkoli jsme jeli vlakem daleko, \Nmohl by to být někdo ze školy?{\i}
Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:25.84,W-normal,,0,0,0,,Podívej!
Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:29.19,W-normal,,0,0,0,,Že je ten chlap děsně hezkej?
Dialogue: 0,0:03:29.19,0:03:31.28,W-normal,,0,0,0,,Jo, je moc hezkej!
Dialogue: 0,0:03:31.89,0:03:36.04,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Aha, tak proto se po nás druzí dívají.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:36.75,0:03:39.04,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Je možné,{\i0}
Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:47.24,W-normal,,0,0,0,,{\i1}že je pan učitel oblíbený,\N když mlčí a nic neříká?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:52.32,W-normal,,0,0,0,,Co je?
Dialogue: 0,0:03:52.98,0:03:54.90,W-normal,,0,0,0,,To nic.
Dialogue: 0,0:03:58.99,0:04:03.22,W-normal,,0,0,0,,Dnes tě chci vzít na jedno místo.
Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:06.28,W-normal,,0,0,0,,Co? Chcete mě někam vzít?
Dialogue: 0,0:04:06.28,0:04:07.81,W-normal,,0,0,0,,Jo.
Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:15.58,W-normal,,0,0,0,,Vsadím se, že si teď říkáš: \N"Proč nás vzal tak daleko?"
Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:19.08,W-normal,,0,0,0,,To jen, že pokud budete dělat takové věci,
Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:22.10,W-normal,,0,0,0,,tak vám to způsobí jen nepříjemnosti.
Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.55,W-normal,,0,0,0,,Nebuď hloupá.
Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:31.46,W-normal,,0,0,0,,Jen díky tomu, že jsme jeli tak \Ndaleko, spolu můžeme mít rande.
Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:32.77,W-normal,,0,0,0,,Rande...
Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:39.34,W-normal,,0,0,0,,Kam mě vlastně chcete vzít?
Dialogue: 0,0:04:40.19,0:04:43.02,W-normal,,0,0,0,,Na moje speciální místo.
Dialogue: 0,0:04:57.31,0:05:00.42,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Tohle je jeho speciální místo?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:08.89,0:05:12.28,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Tohle je jeho speciální místo?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:19.82,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Kde má to svoje speciální místo?{\i0}
Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:25.54,W-normal,,0,0,0,,- {\i1}Les.{\i0}\N- Jsme tady! To je ono.
Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:31.28,W-normal,,0,0,0,,Pane učiteli, u dívek jste sice oblíbený, \Nale velmi rychle by o vás ztratily zájem.
Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:33.28,W-normal,,0,0,0,,Fakt? Proč?
Dialogue: 0,0:05:33.28,0:05:35.47,W-normal,,0,0,0,,Místo našeho rande vám napoví.
........