1
00:00:01,170 --> 00:00:02,686
Viděli jste...

2
00:00:02,710 --> 00:00:04,356
Přemýšlela jsem
o zkouškách na seržanta.

3
00:00:04,380 --> 00:00:07,486
Pokud je složíš, už
nebudu tvým nadřízeným.

4
00:00:07,510 --> 00:00:09,322
Abyste vy dva mohli být zas spolu?

5
00:00:09,346 --> 00:00:11,276
Ne, je to dobrý krok pro její kariéru,

6
00:00:11,300 --> 00:00:12,986
ale jo, to možná přijde.

7
00:00:13,010 --> 00:00:15,196
- To je nový zelenáč?
- Tamara, Seth.

8
00:00:15,220 --> 00:00:16,456
Rád tě poznávám.

9
00:00:16,480 --> 00:00:19,456
Tamara a Seth mají rande?

10
00:00:19,480 --> 00:00:20,666
Jsou tak roztomilí!

11
00:00:20,690 --> 00:00:23,666
Přichytila jsem Setha
při několika vážných lžích.

12
00:00:23,690 --> 00:00:26,376
Myslíte, že lže o tom návratu rakoviny?

13
00:00:26,400 --> 00:00:29,150
- Tamaro, nesmíš s ním chodit.
- To není na tobě.

14
00:00:39,080 --> 00:00:41,056
Viděls včera ten zápas?

15
00:00:41,080 --> 00:00:44,566
- Panebože, každou bolestnou vteřinu.
- Ráno, všichni.

16
00:00:44,590 --> 00:00:46,830
Je tam horko jak kozlovi v pepřovém zábalu.

17
00:00:48,590 --> 00:00:50,340
- Nový nováček?
- O tom nevím.

18
00:00:53,850 --> 00:00:55,850
Dobré ráno.

19
00:00:58,730 --> 00:01:01,980
- Co tady sakra děláš?
- Jsem zpátky ve výcviku.

20
00:01:09,070 --> 00:01:10,426
To nemůže být pravda.

21
00:01:10,450 --> 00:01:11,517
Přece lhal, že má rakovinu

22
00:01:11,541 --> 00:01:13,466
a v řadě dalších věcí.

23
00:01:13,490 --> 00:01:15,136
Z právního hlediska byl propuštěn,

........