1
00:00:20,228 --> 00:00:21,062
Silněji.
2
00:00:21,563 --> 00:00:23,314
Ztrácíme čas.
3
00:00:23,815 --> 00:00:24,899
Anglicky.
4
00:00:24,983 --> 00:00:25,984
Trénuj.
5
00:00:26,484 --> 00:00:28,236
Je to ztráta času.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,655
Drž se zpátky.
7
00:00:31,239 --> 00:00:32,574
Musíš to cítit.
8
00:00:32,657 --> 00:00:35,452
Pocity mi nepomůžou najít Raye.
9
00:00:36,119 --> 00:00:38,288
- Možná ho nenajdeš.
- Jasně, že jo!
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,250
Možná tví rodiče zemřeli zbytečně!
11
00:00:42,333 --> 00:00:43,334
Přestaň!
12
00:00:54,345 --> 00:00:55,263
Dobře.
13
00:00:56,056 --> 00:00:57,015
Síla.
14
00:01:00,351 --> 00:01:02,854
Teď… ovládání.
15
00:01:02,937 --> 00:01:04,981
Máma říkala, že ovládání je iluze.
16
00:01:05,482 --> 00:01:07,317
Osud mě vede jako ji.
17
00:01:07,984 --> 00:01:11,112
Osud je bohyně dvou tváří.
18
00:01:11,196 --> 00:01:14,574
Někdy musíš osudu nakopat zadek!
19
00:01:26,127 --> 00:01:29,380
{\an8}<i>Jaká dojemná vzpomínka</i>
<i>na našeho drahého Sukiho.</i>
20
00:01:29,464 --> 00:01:33,218
{\an8}Ne! Prosím! Prosím, to není tvoje!
21
00:01:33,718 --> 00:01:36,137
<i>Nebylo klarinetové sólo od Blake dojemné?</i>
22
00:01:36,221 --> 00:01:38,681
<i>Všem studentům budou k dispozici poradci.</i>
23
00:01:39,182 --> 00:01:42,060
<i>Kvůli Sukiho smrti, ne kvůli sólu.</i>
24
00:01:43,353 --> 00:01:46,064
Díky Sukiho smrti alespoň
všichni zapomněli, že jsem 86.
25
........