1
00:00:40,275 --> 00:00:43,065
<i>Nikdy nezapomenu náš první oběh.</i>
2
00:00:43,475 --> 00:00:46,595
<i>Ohlušující ticho zmrzlého světa.</i>
3
00:00:46,697 --> 00:00:49,697
<i>Zdálo se, jako by celé týdny
nikdo neřekl ani slovo.</i>
4
00:00:50,582 --> 00:00:54,325
<i>A v tom tichu jsme se vyrovnávali
s rozhodnutími, která jsme učinili.</i>
5
00:00:57,795 --> 00:00:59,545
Slečna Wellsteadová!
6
00:00:59,625 --> 00:01:02,045
Rád vás konečně poznávám osobně.
7
00:01:03,835 --> 00:01:09,425
<i>Bylo jedno, kolik lidí jsme zachránili.
Mysleli jsme na ty, které jsme ztratili.</i>
8
00:01:10,885 --> 00:01:13,435
<i>Nejednomyslná rozhodnutí
s trvalými následky.</i>
9
00:01:22,355 --> 00:01:23,695
Ahoj!
10
00:01:27,485 --> 00:01:29,615
Kde je Josie?
11
00:01:30,228 --> 00:01:32,228
Podmínky jsou prosté.
12
00:01:32,318 --> 00:01:34,608
Lianu za Velkou Alenku.
13
00:01:39,295 --> 00:01:41,165
Ukradl jste dítě.
14
00:01:43,215 --> 00:01:44,795
Ukradl jste dítě!
15
00:01:44,875 --> 00:01:47,465
-Nesahejte na ni!
-Pusťte mě!
16
00:01:47,545 --> 00:01:49,305
To stačí.
17
00:01:52,265 --> 00:01:55,605
-Vyřiďte Laytonovi mou zprávu.
-Jděte se vycpat!
18
00:01:55,656 --> 00:01:58,725
Nechte mě s ní promluvit. Prosím.
19
00:02:00,015 --> 00:02:01,775
Máte minutu.
20
00:02:03,315 --> 00:02:05,195
Nemůžeš to Laytonovi vyřídit.
21
00:02:05,275 --> 00:02:07,025
-Mají Lianu.
-Poslouchej.
22
00:02:07,115 --> 00:02:10,985
I kdyby Milius splnil svůj slib,
dali bysme mu obě lokomotivy.
23
00:02:11,075 --> 00:02:12,655
Stojí to za to?
........