1
00:00:02,420 --> 00:00:05,215
<i>V začiatkoch medicíny,</i>
<i>keď sa väčšina chorôb nedala liečiť,</i>

2
00:00:05,298 --> 00:00:08,468
<i>chceli pacienti vedieť najmä,</i>
<i>koľko času im zostáva.</i>

3
00:00:08,551 --> 00:00:10,512
Hneváš sa, že robím v deň našej svadby?

4
00:00:10,595 --> 00:00:13,765
Nie, žiarlila by som,
keby nás Levi neprišiel oddať.

5
00:00:13,848 --> 00:00:15,225
To znie čudne.

6
00:00:15,308 --> 00:00:16,643
Tak vykonať obrad.

7
00:00:16,726 --> 00:00:19,604
My tu zostaneme a pripravíme sa.

8
00:00:19,687 --> 00:00:22,106
Neverím, koľko našich priateľov a rodiny

9
00:00:22,190 --> 00:00:24,651
- príde, keď mali len štyri dni.
- Tvoja rodina.

10
00:00:24,734 --> 00:00:26,861
Ja rodinu nemám a tvoja mama ma nenávidí.

11
00:00:26,945 --> 00:00:28,279
To nič. Nie je to jej svadba.

12
00:00:28,363 --> 00:00:30,823
- My sa berieme.
- Berieme sa.

13
00:00:32,116 --> 00:00:33,826
Berieme sa!

14
00:00:33,910 --> 00:00:35,870
Dobre, majte sa!

15
00:00:35,954 --> 00:00:37,956
Uvidíme sa na našej svadbe.

16
00:00:38,039 --> 00:00:39,040
Ahoj, ocko.

17
00:00:39,582 --> 00:00:41,042
Tvoja mama ma fakt nenávidí?

18
00:00:41,125 --> 00:00:44,546
<i>Ľudia verili, že najlepší lekári</i>
<i>neboli tí, čo im zabezpečili viac času,</i>

19
00:00:44,629 --> 00:00:47,131
<i>ale tí, ktorí im dali</i>
<i>čo najpresnejšiu prognózu.</i>

20
00:00:47,215 --> 00:00:50,760
Z Wilsonovej a Lincolna sa teším,
no treba to dať vedieť skôr.

21
00:00:50,843 --> 00:00:53,388
Myslia si, že máme
skrine plné formálneho oblečenia?

22
00:00:53,471 --> 00:00:56,057
Veď pracujeme v pyžamách.

23
00:00:58,142 --> 00:00:59,352
Už majú po dovolenke.
........