1
00:00:03,420 --> 00:00:06,215
<i>V začiatkoch medicíny,</i>
<i>keď sa väčšina chorôb nedala liečiť,</i>
2
00:00:06,298 --> 00:00:09,468
<i>chceli pacienti vedieť najmä,</i>
<i>koľko času im zostáva.</i>
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,512
Hneváš sa, že robím v deň našej svadby?
4
00:00:11,595 --> 00:00:14,765
Nie, žiarlila by som,
keby nás Levi neprišiel oddať.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,225
To znie čudne.
6
00:00:16,308 --> 00:00:17,643
Tak vykonať obrad.
7
00:00:17,726 --> 00:00:20,604
My tu zostaneme a pripravíme sa.
8
00:00:20,687 --> 00:00:23,106
Neverím, koľko našich priateľov a rodiny
9
00:00:23,190 --> 00:00:25,651
- príde, keď mali len štyri dni.
- Tvoja rodina.
10
00:00:25,734 --> 00:00:27,861
Ja rodinu nemám a tvoja mama ma nenávidí.
11
00:00:27,945 --> 00:00:29,279
To nič. Nie je to jej svadba.
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,823
- My sa berieme.
- Berieme sa.
13
00:00:33,116 --> 00:00:34,826
Berieme sa!
14
00:00:34,910 --> 00:00:36,870
Dobre, majte sa!
15
00:00:36,954 --> 00:00:38,956
Uvidíme sa na našej svadbe.
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,040
Ahoj, ocko.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,042
Tvoja mama ma fakt nenávidí?
18
00:00:42,125 --> 00:00:45,546
<i>Ľudia verili, že najlepší lekári</i>
<i>neboli tí, čo im zabezpečili viac času,</i>
19
00:00:45,629 --> 00:00:48,131
<i>ale tí, ktorí im dali</i>
<i>čo najpresnejšiu prognózu.</i>
20
00:00:48,215 --> 00:00:51,760
Z Wilsonovej a Lincolna sa teším,
no treba to dať vedieť skôr.
21
00:00:51,843 --> 00:00:54,388
Myslia si, že máme
skrine plné formálneho oblečenia?
22
00:00:54,471 --> 00:00:57,057
Veď pracujeme v pyžamách.
23
00:00:59,142 --> 00:01:00,352
Už majú po dovolenke.
........