1
00:00:28,875 --> 00:00:33,208
KLUCI ZE ČTYŘSTÝ

2
00:00:35,333 --> 00:00:37,541
HILO, CHCÍPNI

3
00:00:38,041 --> 00:00:39,125
No tak, bráškové.

4
00:00:39,833 --> 00:00:40,791
Soustřeďte se.

5
00:00:41,625 --> 00:00:42,583
No tak!

6
00:00:49,791 --> 00:00:51,750
No tak. Jedem, kurva.

7
00:00:54,833 --> 00:00:56,125
Tak se soustřeďte!

8
00:01:02,500 --> 00:01:03,333
Pako!

9
00:01:03,416 --> 00:01:05,125
Zbylo nás málo, Slashi.

10
00:01:06,833 --> 00:01:09,625
Jo, dobrý, Brothers.
Furt máme jeden druhýho.

11
00:01:10,750 --> 00:01:13,666
A až přijde čas, nastoupí tohle.

12
00:01:15,958 --> 00:01:17,416
Dlouho nevydrží.

13
00:01:17,500 --> 00:01:19,375
Jade, hovno víš.

14
00:01:20,458 --> 00:01:23,500
Já je viděl. Croak taky. Že jo, Croaku?

15
00:01:25,750 --> 00:01:28,125
Vylezli jsme na zrasenou pyramidu.

16
00:01:28,208 --> 00:01:30,583
<i>Viděli jsme, jak ulice u řeky hoří.</i>

17
00:01:30,666 --> 00:01:33,416
<i>Obry, jak tančí v plamenech.</i>

18
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
<i>Pak jsme viděli,</i>
<i>jak obři vyrvali Velkej most</i>

19
00:01:39,250 --> 00:01:40,666
<i>a hodili ho na Měsíc.</i>

20
00:01:40,750 --> 00:01:44,541
Ten černej oblouk
se točil dál a dál v tom čoudu

21
00:01:45,416 --> 00:01:46,833
a nikdy nedopadl na zem.

22
00:01:47,416 --> 00:01:50,291
Tyhle masit nejdu. Tak dlouhej mesr nemám.

23
00:01:50,375 --> 00:01:54,791
Jade, když ti řeknu,
ať je jdeš zmasit, půjdeš masit.

24
00:01:54,875 --> 00:01:56,625
- Nebo změň tým.
- Hej!
........