1
00:01:28,172 --> 00:01:29,381
Dude!

2
00:01:30,883 --> 00:01:31,967
Dude!

3
00:01:33,719 --> 00:01:35,262
Dude!

4
00:01:41,143 --> 00:01:42,895
Sakra. Do prdele.

5
00:02:22,559 --> 00:02:25,187
<i>Lidi, pokračujte v sobotu večer!</i>

6
00:02:28,565 --> 00:02:31,610
<i>…připravuje se na start z Elka v Nevadě.</i>

7
00:02:31,693 --> 00:02:35,072
<i>Vylosoval si koně,
kterého chce každý kovboj.</i>

8
00:02:35,155 --> 00:02:37,491
<i>Říká si Raw Meat.</i>

9
00:02:37,574 --> 00:02:40,661
<i>Meat je v místní aréně hvězda…</i>

10
00:02:40,744 --> 00:02:45,374
<i>Měl by tohle rodeo ovládnout.</i>

11
00:02:45,457 --> 00:02:46,792
<i>Připravte se</i>

12
00:02:46,917 --> 00:02:51,630
<i>na pořádný potlesk
pro pana True Brandywinea!</i>

13
00:03:09,356 --> 00:03:11,692
<i>Běžte si s ním hned promluvit.</i>

14
00:03:11,775 --> 00:03:14,194
<i>Tady je váš šampion. True Brandywine.</i>

15
00:03:14,278 --> 00:03:16,446
<i>Dobrá jízda, hochu. Vážně dobrá.</i>

16
00:03:16,530 --> 00:03:18,282
<i>Zdá se, že se nám tu někdo splašil!</i>

17
00:03:19,324 --> 00:03:21,410
Hej, kámo. Dobrý?

18
00:03:21,493 --> 00:03:24,204
Kotec je tudy. Vrať se tudy.

19
00:03:24,872 --> 00:03:27,332
<i>Je v pořádku, lidi. Je to dobrý.</i>

20
00:03:27,416 --> 00:03:30,961
<i>Nakonec se mu jen porouchala navigace.</i>

21
00:03:31,044 --> 00:03:33,297
<i>Pamatujte si tři slova.</i>

22
00:03:33,380 --> 00:03:35,549
<i>„Nikdy nevěřte Siri.“</i>

23
00:03:39,094 --> 00:03:40,179
Jsi v pohodě?

24
00:04:06,830 --> 00:04:08,540
Hej, kámo. Nemáš cigáro?

25
00:04:09,625 --> 00:04:10,626
........