1
00:00:41,041 --> 00:00:43,794
VŠECHNY POSTAVY,
ORGANIZACE A MÍSTA JSOU FIKTIVNÍ

2
00:00:43,878 --> 00:00:46,464
DĚTŠTÍ HERCI BYLI NATÁČENI
V SOULADU SE SMĚRNICEMI

3
00:00:47,381 --> 00:00:51,969
Ode dneška je pracovní skupina rozpuštěna.

4
00:00:52,052 --> 00:00:53,554
-Cože?
-Co?

5
00:00:57,892 --> 00:01:00,394
Jestli to má být vtip, není vtipný.

6
00:01:00,478 --> 00:01:03,522
Mám lepší věci na práci
než dělat podobné vtipy.

7
00:01:04,982 --> 00:01:08,068
Takže nás vážně rozpustí? Jen tak?

8
00:01:08,152 --> 00:01:11,238
To není správný. To mi zkazilo náladu.

9
00:01:11,322 --> 00:01:13,282
Sedněte si.

10
00:01:13,365 --> 00:01:18,412
Paní Čonová, dost jsem toho vypil,
tak mám problém pochopit, co říkáte.

11
00:01:18,496 --> 00:01:21,415
Moc dobře víte,
že náš tým pracoval ve dne v noci,

12
00:01:21,499 --> 00:01:25,544
aby dosáhl úspěchu,
který na téhle týmové večeři oslavujeme.

13
00:01:27,254 --> 00:01:28,631
Probereme to zítra.

14
00:01:45,147 --> 00:01:47,024
VICEPREZIDENT

15
00:01:49,985 --> 00:01:51,487
Dobrý večer. Co se děje?

16
00:01:55,908 --> 00:01:56,951
Co jste to řekl?

17
00:01:57,034 --> 00:01:59,787
<i>Je to totožný produkt</i>
<i>s podobnými podmínkami.</i>

18
00:01:59,870 --> 00:02:01,789
<i>Schválení je prý pozastaveno.</i>

19
00:02:01,872 --> 00:02:05,459
<i>Rozpusťte tým a stáhněte se,</i>
<i>než se do toho zamotáme.</i>

20
00:02:05,543 --> 00:02:06,877
Ale…

21
00:02:12,174 --> 00:02:14,468
Nejlepší všeobecná pojišťovna požádala

22
00:02:14,552 --> 00:02:17,346
o oficiální uvedení
rozvodového pojištění na trh.

23
00:02:18,639 --> 00:02:19,849
........