1
00:00:04,041 --> 00:00:05,375
MEŠITA
2
00:00:05,458 --> 00:00:07,250
-Haló?
<i>-Habibi,</i> poslouchej.
3
00:00:07,333 --> 00:00:09,416
Vím, že se půjdeš do mešity modlit,
4
00:00:09,500 --> 00:00:10,916
abys našla Boha,
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,833
ale myslím, že někdo se snaží najít tebe.
6
00:00:13,916 --> 00:00:17,208
Mám informaci, že…
7
00:00:26,041 --> 00:00:28,791
V mešitě jsou špehové.
8
00:00:28,875 --> 00:00:33,416
<i>Sledují tě</i>
9
00:00:34,541 --> 00:00:39,250
<i>Sledují tě při</i> wudu
10
00:00:40,875 --> 00:00:44,416
<i>Přerovnávají boty</i>
11
00:00:44,500 --> 00:00:46,916
<i>-Moje boty</i>
<i>-Přerovnávají mi boty</i>
12
00:00:47,000 --> 00:00:51,291
<i>Nikdy nebyly tak srovnané</i>
13
00:00:51,375 --> 00:00:52,791
<i>Nikdy nebyly tak srovnané</i>
14
00:00:52,875 --> 00:00:56,166
<i>Nikdy nebyly tak srovnané</i>
15
00:00:56,250 --> 00:00:57,833
<i>Určitě tu byli.</i>
16
00:00:57,916 --> 00:00:59,791
<i>Takhle srovnané to tu nikdy nebylo.</i>
17
00:01:02,833 --> 00:01:03,958
VAROVÁNÍ
18
00:01:04,041 --> 00:01:06,750
NEPOVAŽUJTE TENTO POŘAD
ZA REPREZENTATIVNÍ VYOBRAZENÍ
19
00:01:06,833 --> 00:01:08,750
MUSLIMŮ – ARABŮ – PTÁKŮ
20
00:01:19,583 --> 00:01:22,125
Tati, tys tu stál celou noc?
21
00:01:22,208 --> 00:01:26,208
Rumi, když tě sledují,
musíš je taky sledovat.
22
00:01:26,291 --> 00:01:27,708
To jsem se naučil v armádě.
23
00:01:27,791 --> 00:01:29,625
Ty jsi byl v armádě?
24
00:01:29,708 --> 00:01:32,041
Jistě, <i>habibi.</i> Každý Egypťan byl na vojně.
........