1
00:00:10,790 --> 00:00:14,796
<i>(Chae Jong Hyeok jako Kim Min Joon)</i>

2
00:00:15,470 --> 00:00:19,169
<i>(Seong Seung Ha jako Choi Jin Hwan)</i>

3
00:00:28,190 --> 00:00:34,060
<i>BUSINESS AS USUAL</i>

4
00:00:47,970 --> 00:00:49,363
Min Joone, jste v pořádku?

5
00:00:49,803 --> 00:00:51,176
Byl jste nemocný?

6
00:00:51,836 --> 00:00:53,976
Cítil jsem se, jako by
na mě lezla chřipka.

7
00:00:54,770 --> 00:00:56,230
Chřipka?

8
00:00:56,230 --> 00:00:59,291
Bála jsem se, protože
vy si nikdy neberete volno.

9
00:01:00,038 --> 00:01:02,280
Potřeboval jsem jen jeden den,
abych si odpočinul.

10
00:01:02,326 --> 00:01:03,833
Dávejte na sebe pozor.

11
00:01:24,865 --> 00:01:25,907
Jsi v pořádku?

12
00:01:26,400 --> 00:01:27,773
<i>(Choi Jin Hwan)</i>

13
00:01:38,494 --> 00:01:40,880
Min Joone, této části nerozumím.

14
00:01:40,880 --> 00:01:43,167
Mám to vzít znovu odtud?

15
00:01:45,170 --> 00:01:47,843
- Stačí jen zkontrolovat překlepy.
- Dobře.

16
00:01:49,723 --> 00:01:50,806
Další věta...

17
00:01:51,824 --> 00:01:53,180
Myslím, že je v pořádku.

18
00:01:53,180 --> 00:01:55,250
Takže zkontrolovat odtud?

19
00:01:55,250 --> 00:01:56,500
- Ano.
- Dobře.

20
00:01:56,500 --> 00:01:58,546
Děkuji. Teď už tomu rozumím.

21
00:01:58,633 --> 00:01:59,619
To je dobře.

22
00:02:00,893 --> 00:02:02,400
Min Joone,

23
00:02:02,506 --> 00:02:04,553
chodil jste na stejnou
školu jako Jin Hwan, že?

24
00:02:07,870 --> 00:02:10,283
........