1
00:00:05,672 --> 00:00:09,718
Som v oblasti, kde som ešte nikdy nebol.
2
00:00:11,595 --> 00:00:13,013
Je to vidiek.
3
00:00:14,473 --> 00:00:17,267
Je to tu divoké, hornaté, drsné.
4
00:00:19,228 --> 00:00:23,023
A som v časti,
ktorú miestni prezývajú „Malý Tibet“.
5
00:00:24,942 --> 00:00:27,069
Som v Abruzze.
6
00:00:30,948 --> 00:00:31,949
Tam mám odvoz.
7
00:00:33,575 --> 00:00:38,455
<i>Verím, že najlepší spôsob, ako pochopiť</i>
<i>jedinečnosť krajiny a jej ľudí,</i>
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,082
<i>je cez jedlo.</i>
9
00:00:40,207 --> 00:00:41,250
Je to vynikajúce.
10
00:00:42,626 --> 00:00:43,627
Páni!
11
00:00:44,086 --> 00:00:46,505
<i>A nikde to neplatí viac ako v Taliansku.</i>
12
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
- Poďme jesť.
- Dobre.
13
00:00:48,966 --> 00:00:50,342
Krása. Cítite tú vôňu?
14
00:00:52,010 --> 00:00:55,639
<i>Tu dokonca aj tvar cestovín</i>
<i>a druh omáčky, ktorú k nim podávate,</i>
15
00:00:55,847 --> 00:00:57,975
<i>priamo odrážajú identitu…</i>
16
00:00:58,308 --> 00:00:59,518
- Chutí ti to?
- Veľmi.
17
00:01:00,852 --> 00:01:02,604
Božemôj, je to výborné!
18
00:01:03,313 --> 00:01:06,817
<i>…a poukazujú na výrazné rozdiely</i>
<i>v charaktere a dejinách</i>
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,110
<i>jednotlivých regiónov.</i>
20
00:01:09,027 --> 00:01:10,362
To by si proste nečakal.
21
00:01:10,612 --> 00:01:11,863
<i>Volám sa Stanley Tucci</i>
22
00:01:12,906 --> 00:01:15,659
<i>a skúmam zložité prepojenia</i>
23
00:01:15,784 --> 00:01:18,996
<i>medzi krajinou, ľuďmi</i>
<i>a jedlom, ktoré jedia,</i>
24
........