1
00:00:03,006 --> 00:00:04,548
Mám ho!
2
00:00:04,631 --> 00:00:06,173
{\an8}Pozor, letí!
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,673
{\an8}V MINULÝCH DÍLECH
4
00:00:08,756 --> 00:00:10,298
{\an8}Panebože. Choppere?
5
00:00:10,381 --> 00:00:12,965
Podělal jsem to, Bodie,
proto mě vykopli z tábora.
6
00:00:13,048 --> 00:00:14,673
Byl jsem na požární věži,
7
00:00:14,756 --> 00:00:17,881
abych si zkusil to cvičení a dokázal,
že to zvládnu vyřešit.
8
00:00:17,965 --> 00:00:19,381
Budeme nouzově přistávat.
9
00:00:19,465 --> 00:00:21,590
Držte se, lidi. Držte se.
10
00:00:21,673 --> 00:00:24,048
- Tamhle!
- Chopsi, našels je!
11
00:00:24,131 --> 00:00:26,340
- Gratuluju.
- Díky, tati.
12
00:00:26,423 --> 00:00:27,840
Jsem na tebe moc pyšná.
13
00:00:27,923 --> 00:00:29,840
Joel by nezvládl,
kdyby o tebe přišel.
14
00:00:29,923 --> 00:00:31,048
Já bych to nezvládla.
15
00:00:31,131 --> 00:00:33,298
Miluju tě, Tristane,
ale udělal jsem blbost.
16
00:00:33,381 --> 00:00:34,715
Vyspal ses s někým jiným.
17
00:00:34,798 --> 00:00:37,256
- Tristane?
- Ne! Nowaku!
18
00:00:37,340 --> 00:00:39,340
Udělám cokoli,
abych to napravil. Miluju tě.
19
00:00:39,423 --> 00:00:41,965
<i>Tady Tom, operační manažer
u Birch Wing Air.</i>
20
00:00:42,048 --> 00:00:43,173
Nabízíte mi práci?
21
00:00:43,256 --> 00:00:45,715
<i>Ano, leda byste měl důvod,
proč zůstat v Thompsonu?</i>
22
00:00:47,048 --> 00:00:49,465
Asi jsi měl pravdu.
23
00:00:49,548 --> 00:00:51,173
........