1
00:00:02,056 --> 00:00:03,598
Mám ho!

2
00:00:03,681 --> 00:00:05,223
Pozor, letí!

3
00:00:05,306 --> 00:00:07,723
V MINULÝCH DÍLECH

4
00:00:07,806 --> 00:00:09,348
Panebože. Choppere?

5
00:00:09,431 --> 00:00:12,015
Podělal jsem to, Bodie,
proto mě vykopli z tábora.

6
00:00:12,098 --> 00:00:13,723
Byl jsem na požární věži,

7
00:00:13,806 --> 00:00:16,931
abych si zkusil to cvičení a dokázal,
že to zvládnu vyřešit.

8
00:00:17,015 --> 00:00:18,431
Budeme nouzově přistávat.

9
00:00:18,515 --> 00:00:20,640
Držte se, lidi. Držte se.

10
00:00:20,723 --> 00:00:23,098
- Tamhle!
- Chopsi, našels je!

11
00:00:23,181 --> 00:00:25,390
- Gratuluju.
- Díky, tati.

12
00:00:25,473 --> 00:00:26,890
Jsem na tebe moc pyšná.

13
00:00:26,973 --> 00:00:28,890
Joel by nezvládl,
kdyby o tebe přišel.

14
00:00:28,973 --> 00:00:30,098
Já bych to nezvládla.

15
00:00:30,181 --> 00:00:32,348
Miluju tě, Tristane,
ale udělal jsem blbost.

16
00:00:32,431 --> 00:00:33,765
Vyspal ses s někým jiným.

17
00:00:33,848 --> 00:00:36,306
- Tristane?
- Ne! Nowaku!

18
00:00:36,390 --> 00:00:38,390
Udělám cokoli,
abych to napravil. Miluju tě.

19
00:00:38,473 --> 00:00:41,015
<i>Tady Tom, operační manažer
u Birch Wing Air.</i>

20
00:00:41,098 --> 00:00:42,223
Nabízíte mi práci?

21
00:00:42,306 --> 00:00:44,765
<i>Ano, leda byste měl důvod,
proč zůstat v Thompsonu?</i>

22
00:00:46,098 --> 00:00:48,515
Asi jsi měl pravdu.

23
00:00:48,598 --> 00:00:50,223
........