1
00:00:09,485 --> 00:00:17,201
Encoding: KOPY studio®

2
00:00:19,370 --> 00:00:22,706
Zobí ulice

3
00:01:21,932 --> 00:01:26,854
Mohlo mě napadnout, že tady
budete, profesorko McGonagallová.

4
00:01:38,115 --> 00:01:41,285
Dobrý večer, profesore Brumbále.

5
00:01:43,788 --> 00:01:46,791
Je pravda, co se povídá, Albusi?

6
00:01:47,041 --> 00:01:52,213
Bohužel ano, paní profesorko.
To dobré i to špatné.

7
00:01:52,463 --> 00:01:55,716
-A ten chlapec?
-Hagrid ho přiveze.

8
00:01:55,966 --> 00:01:59,887
Myslíte, že je moudré svěřit
Hagridovi něco tak důležitého?

9
00:02:00,387 --> 00:02:05,309
Paní profesorko, Hagridovi
bych svěřil svůj vlastní život.

10
00:02:24,161 --> 00:02:28,290
Profesore Brumbále,
profesorko McGonagallová.

11
00:02:28,499 --> 00:02:32,336
-Žádné problémy, Hagride?
-Ne, pane.

12
00:02:32,545 --> 00:02:37,007
Ten malej dareba usnul,
zrovna když jsme letěli nad Bristolem.

13
00:02:37,842 --> 00:02:40,302
Pokuste se ho nevzbudit.

14
00:02:41,178 --> 00:02:43,180
Tady ho máte.

15
00:02:48,644 --> 00:02:53,190
Albusi, myslíte, že je bezpečné
nechat ho u těch lidí?

16
00:02:53,441 --> 00:02:58,612
Sledovala jsem je celý den.
Jsou to mudlové toho nejhoršího druhu.

17
00:02:58,946 --> 00:03:02,867
-Myslím to vážně.
-Nikoho jiného nemá.

18
00:03:03,117 --> 00:03:08,038
Ten chlapec bude slavný.
Každé dítě v našem světě ho bude znát.

19
00:03:08,289 --> 00:03:09,957
Přesně tak.

20
00:03:10,207 --> 00:03:14,462
Bude mnohem lepší, když bude
vyrůstat stranou toho všeho.

21
00:03:16,964 --> 00:03:19,717
Dokud nebude připraven.

22
00:03:31,729 --> 00:03:37,234
Ale no tak, Hagride. Koneckonců
........