1
00:00:02,056 --> 00:00:04,265
{\an8}- Jsi můj první důstojník?
- Hlásím se do služby.
2
00:00:04,348 --> 00:00:06,598
{\an8}Ty jsi Marianne? Nová vrchní sestra?
3
00:00:06,681 --> 00:00:09,181
Vím, že jsme nepočítali s tím,
že na sebe znovu narazíme.
4
00:00:09,265 --> 00:00:10,890
Nemusí to být trapné.
5
00:00:10,973 --> 00:00:14,181
Jsme jen dva kolegové,
kteří se vidí poprvé.
6
00:00:14,265 --> 00:00:16,806
Protahoval jsem to s Birch Wing,
zatímco jsem se léčil.
7
00:00:16,890 --> 00:00:19,848
Nedovolím, aby sis kvůli mně ublížil.
Vezmi tu práce, Nowaku.
8
00:00:19,931 --> 00:00:22,181
<i>Je možné,
že k Jeremymu pořád něco cítím.</i>
9
00:00:22,265 --> 00:00:23,556
<i>Proč mu to neřekneš?</i>
10
00:00:23,640 --> 00:00:26,223
<i>Jak víš, že to necítí stejně?</i>
11
00:00:26,306 --> 00:00:28,265
Jde o Jeremyho.
Moc mě to mrzí, Crystal.
12
00:00:33,973 --> 00:00:37,598
<i>Posvátný oheň v North Housu
vyšle Jeremyho na jeho cestu</i>
13
00:00:37,681 --> 00:00:38,973
<i>zpět ke Stvořiteli.</i>
14
00:00:41,890 --> 00:00:46,015
<i>Čtyři dny a čtyři noci
s ním budeme sedět u ohně.</i>
15
00:00:46,098 --> 00:00:47,640
<i>Nenecháme ho vyhasnout.</i>
16
00:00:50,765 --> 00:00:51,723
<i>Budeme truchlit.</i>
17
00:00:53,681 --> 00:00:55,015
<i>Budeme vyprávět příběhy.</i>
18
00:00:56,015 --> 00:00:57,473
<i>A čtvrtého dne…</i>
19
00:00:59,056 --> 00:01:00,348
<i>se rozloučíme.</i>
20
00:01:05,140 --> 00:01:06,390
<i>Ale do té doby…</i>
21
00:01:08,015 --> 00:01:09,431
<i>je tento oheň pro nás.</i>
22
00:01:11,640 --> 00:01:13,098
Jeho SkyMed rodinu.
23
00:01:37,390 --> 00:01:39,431
Ten kluk byl pořád v pohybu.
........