1
00:00:27,680 --> 00:00:29,200
Za co to bylo?!

2
00:00:29,490 --> 00:00:32,512
Podívej se do zrcadla
a zeptej se sama sebe.

3
00:00:42,530 --> 00:00:44,110
Ogasawara Kyoko?

4
00:00:49,240 --> 00:00:50,620
Prosím?

5
00:00:51,020 --> 00:00:52,180
<i>Tady Machida.</i>

6
00:00:52,730 --> 00:00:56,112
<i>Máme výsledky prezentace
pro Rejina Cosmetic.</i>

7
00:00:59,700 --> 00:01:01,700
Takže jsme prohráli.

8
00:01:02,850 --> 00:01:05,760
Ale dostali jsme novou nabídku.

9
00:01:08,290 --> 00:01:11,490
Někoho zaujalo to, co jsi říkala na prezentaci,

10
00:01:11,820 --> 00:01:14,130
a chtějí si nás najmout na reklamu.

11
00:01:15,060 --> 00:01:19,290
<i>Udělat první krok do milostného života
je pro nezkušeného člověka těžké.</i>

12
00:01:19,460 --> 00:01:21,610
<i>Proto o novém produktu vaší společnosti...</i>

13
00:01:21,960 --> 00:01:25,880
<i>Chci, aby dokázal trochu
postrčit ženy, jako jsme my.</i>

14
00:01:26,820 --> 00:01:30,330
<i>Konceptem naší společnosti je:
"Žena, která je oblíbená mezi ženami".</i>

15
00:01:30,420 --> 00:01:32,120
<i>Použijeme image "pohledné dívky",</i>

16
00:01:32,250 --> 00:01:35,570
<i>umístíme plakáty před každou stanici,
vyvěsíme transparent ve vlaku...</i>

17
00:01:35,630 --> 00:01:38,060
<i>Já tě miluju, Ryo.</i>

18
00:01:38,340 --> 00:01:40,360
<i>Chci znovu začít s Mizuki.</i>

19
00:01:43,850 --> 00:01:45,100
Jsi v pořádku?

20
00:01:46,600 --> 00:01:47,560
Nic mi není.

21
00:01:47,810 --> 00:01:50,640
- Už jsem se přes Rya dostala a...
- Tohle ne.

22
00:01:52,660 --> 00:01:54,510
V tomto projektu budeš vedoucí.

23
00:01:54,800 --> 00:01:58,410
Budeme se řídit podle
tvých rozhodnutí, rozumíš?

........