1
00:00:01,106 --> 00:00:03,315
- Jsi můj první důstojník?
- Hlásím se do služby.
2
00:00:03,398 --> 00:00:05,648
Ty jsi Marianne? Nová vrchní sestra?
3
00:00:05,731 --> 00:00:08,231
Vím, že jsme nepočítali s tím,
že na sebe znovu narazíme.
4
00:00:08,315 --> 00:00:09,940
Nemusí to být trapné.
5
00:00:10,023 --> 00:00:13,231
Jsme jen dva kolegové,
kteří se vidí poprvé.
6
00:00:13,315 --> 00:00:15,856
Protahoval jsem to s Birch Wing,
zatímco jsem se léčil.
7
00:00:15,940 --> 00:00:18,898
Nedovolím, aby sis kvůli mně ublížil.
Vezmi tu práce, Nowaku.
8
00:00:18,981 --> 00:00:21,231
<i>Je možné,
že k Jeremymu pořád něco cítím.</i>
9
00:00:21,315 --> 00:00:22,606
<i>Proč mu to neřekneš?</i>
10
00:00:22,690 --> 00:00:25,273
<i>Jak víš, že to necítí stejně?</i>
11
00:00:25,356 --> 00:00:27,315
Jde o Jeremyho.
Moc mě to mrzí, Crystal.
12
00:00:33,023 --> 00:00:36,648
<i>Posvátný oheň v North Housu
vyšle Jeremyho na jeho cestu</i>
13
00:00:36,731 --> 00:00:38,023
<i>zpět ke Stvořiteli.</i>
14
00:00:40,940 --> 00:00:45,065
<i>Čtyři dny a čtyři noci
s ním budeme sedět u ohně.</i>
15
00:00:45,148 --> 00:00:46,690
<i>Nenecháme ho vyhasnout.</i>
16
00:00:49,815 --> 00:00:50,773
<i>Budeme truchlit.</i>
17
00:00:52,731 --> 00:00:54,065
<i>Budeme vyprávět příběhy.</i>
18
00:00:55,065 --> 00:00:56,523
<i>A čtvrtého dne…</i>
19
00:00:58,106 --> 00:00:59,398
<i>se rozloučíme.</i>
20
00:01:04,190 --> 00:01:05,440
<i>Ale do té doby…</i>
21
00:01:07,065 --> 00:01:08,481
<i>je tento oheň pro nás.</i>
22
00:01:10,690 --> 00:01:12,148
Jeho SkyMed rodinu.
23
00:01:36,440 --> 00:01:38,481
Ten kluk byl pořád v pohybu.
........