1
00:00:01,155 --> 00:00:02,788
{\an8}Je v Thompsonu kadetní letka?

2
00:00:02,890 --> 00:00:05,181
{\an8}Asi s tebou nemůžu spát
a nebýt s tebou.

3
00:00:05,265 --> 00:00:07,973
Záleží mi na tobě, ale i na sobě.

4
00:00:08,056 --> 00:00:09,890
- Hayley, co to je?
- Hormony.

5
00:00:09,973 --> 00:00:12,306
Zatím rakovinu vaječníků nemám.

6
00:00:12,390 --> 00:00:15,723
Jestli chci mít jednou děti, musím si
nechat zmrazit zdravá vajíčka.

7
00:00:15,806 --> 00:00:18,390
Bodie, věřím, že chceš to dítě.

8
00:00:18,473 --> 00:00:19,973
Nevěřím, že chceš mě.

9
00:00:20,056 --> 00:00:21,348
Já jsem Dani, mimochodem.

10
00:00:21,431 --> 00:00:22,515
Mel.

11
00:00:22,556 --> 00:00:23,723
Miluju tě, Stef,

12
00:00:23,806 --> 00:00:25,765
a ráda s tebou pracuju,

13
00:00:25,848 --> 00:00:27,556
ale není to tvoje zásada?

14
00:00:27,640 --> 00:00:29,598
Nepustit si práci k tělu?

15
00:00:33,723 --> 00:00:36,306
Prostě jsi musel do té vířivky vlézt,

16
00:00:36,390 --> 00:00:37,723
abys pacienta vytáhl, co?

17
00:00:37,806 --> 00:00:42,431
Chlór, vůně letního tábora,
sluníčko, plavky, relax.

18
00:00:42,515 --> 00:00:44,806
Jo, ale namočils mi
celé sedadlo, kámo.

19
00:00:44,890 --> 00:00:47,265
Jo, pořádně jsem se zrelaxoval.

20
00:00:47,348 --> 00:00:50,390
- Vy jste anděl?
- Ne, jsem zdravotnice.

21
00:00:50,473 --> 00:00:53,223
Ztratil jste vědomí ve vířivce.

22
00:00:53,306 --> 00:00:55,473
Pamatujete si,
jak dlouho jste v ní byl?

23
00:00:55,556 --> 00:00:58,681
Když se sjedete,
tak nemůžete myslet na čas.

........