1
00:00:03,956 --> 00:00:05,498
Mám ho!

2
00:00:05,581 --> 00:00:07,123
{\an8}Pozor, letí!

3
00:00:07,206 --> 00:00:09,623
{\an8}V MINULÝCH DÍLECH

4
00:00:09,706 --> 00:00:11,248
{\an8}Panebože. Choppere?

5
00:00:11,331 --> 00:00:13,915
Podělal jsem to, Bodie,
proto mě vykopli z tábora.

6
00:00:13,998 --> 00:00:15,623
Byl jsem na požární věži,

7
00:00:15,706 --> 00:00:18,831
abych si zkusil to cvičení a dokázal,
že to zvládnu vyřešit.

8
00:00:18,915 --> 00:00:20,331
Budeme nouzově přistávat.

9
00:00:20,415 --> 00:00:22,540
Držte se, lidi. Držte se.

10
00:00:22,623 --> 00:00:24,998
- Tamhle!
- Chopsi, našels je!

11
00:00:25,081 --> 00:00:27,290
- Gratuluju.
- Díky, tati.

12
00:00:27,373 --> 00:00:28,790
Jsem na tebe moc pyšná.

13
00:00:28,873 --> 00:00:30,790
Joel by nezvládl,
kdyby o tebe přišel.

14
00:00:30,873 --> 00:00:31,998
Já bych to nezvládla.

15
00:00:32,081 --> 00:00:34,248
Miluju tě, Tristane,
ale udělal jsem blbost.

16
00:00:34,331 --> 00:00:35,665
Vyspal ses s někým jiným.

17
00:00:35,748 --> 00:00:38,206
- Tristane?
- Ne! Nowaku!

18
00:00:38,290 --> 00:00:40,290
Udělám cokoli,
abych to napravil. Miluju tě.

19
00:00:40,373 --> 00:00:42,915
<i>Tady Tom, operační manažer
u Birch Wing Air.</i>

20
00:00:42,998 --> 00:00:44,123
Nabízíte mi práci?

21
00:00:44,206 --> 00:00:46,665
<i>Ano, leda byste měl důvod,
proč zůstat v Thompsonu?</i>

22
00:00:47,998 --> 00:00:50,415
Asi jsi měl pravdu.

23
00:00:50,498 --> 00:00:52,123
........