1
00:00:02,956 --> 00:00:05,165
{\an8}- Jsi můj první důstojník?
- Hlásím se do služby.
2
00:00:05,248 --> 00:00:07,498
{\an8}Ty jsi Marianne? Nová vrchní sestra?
3
00:00:07,581 --> 00:00:10,081
Vím, že jsme nepočítali s tím,
že na sebe znovu narazíme.
4
00:00:10,165 --> 00:00:11,790
Nemusí to být trapné.
5
00:00:11,873 --> 00:00:15,081
Jsme jen dva kolegové,
kteří se vidí poprvé.
6
00:00:15,165 --> 00:00:17,706
Protahoval jsem to s Birch Wing,
zatímco jsem se léčil.
7
00:00:17,790 --> 00:00:20,748
Nedovolím, aby sis kvůli mně ublížil.
Vezmi tu práce, Nowaku.
8
00:00:20,831 --> 00:00:23,081
<i>Je možné,
že k Jeremymu pořád něco cítím.</i>
9
00:00:23,165 --> 00:00:24,456
<i>Proč mu to neřekneš?</i>
10
00:00:24,540 --> 00:00:27,123
<i>Jak víš, že to necítí stejně?</i>
11
00:00:27,206 --> 00:00:29,165
Jde o Jeremyho.
Moc mě to mrzí, Crystal.
12
00:00:34,873 --> 00:00:38,498
<i>Posvátný oheň v North Housu
vyšle Jeremyho na jeho cestu</i>
13
00:00:38,581 --> 00:00:39,873
<i>zpět ke Stvořiteli.</i>
14
00:00:42,790 --> 00:00:46,915
<i>Čtyři dny a čtyři noci
s ním budeme sedět u ohně.</i>
15
00:00:46,998 --> 00:00:48,540
<i>Nenecháme ho vyhasnout.</i>
16
00:00:51,665 --> 00:00:52,623
<i>Budeme truchlit.</i>
17
00:00:54,581 --> 00:00:55,915
<i>Budeme vyprávět příběhy.</i>
18
00:00:56,915 --> 00:00:58,373
<i>A čtvrtého dne…</i>
19
00:00:59,956 --> 00:01:01,248
<i>se rozloučíme.</i>
20
00:01:06,040 --> 00:01:07,290
<i>Ale do té doby…</i>
21
00:01:08,915 --> 00:01:10,331
<i>je tento oheň pro nás.</i>
22
00:01:12,540 --> 00:01:13,998
Jeho SkyMed rodinu.
23
00:01:38,290 --> 00:01:40,331
Ten kluk byl pořád v pohybu.
........