1
00:00:06,465 --> 00:00:08,509
<i>Co se ten večer stalo, mami?</i>
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,803
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH…
3
00:00:10,886 --> 00:00:12,596
-Řekni mi to.
-Já ti to řekla.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,306
Nejmíň milionkrát.
5
00:00:14,390 --> 00:00:16,851
A pokaždé jsi měla záchvat.
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,019
<i>Nemůžeš chtít, abych ti působila bolest.</i>
7
00:00:19,103 --> 00:00:20,312
To je slonovina?
8
00:00:20,396 --> 00:00:23,983
Ale budete je chtít zahrnout do inventáře.
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,443
Měníš svou závěť?
10
00:00:25,526 --> 00:00:27,319
Vzhledem k novým okolnostem.
11
00:00:27,403 --> 00:00:28,696
Co jsi udělal, Johnny?
12
00:00:28,779 --> 00:00:30,656
<i>Seb Delgado, rozbil jsem mu hubu.</i>
13
00:00:30,740 --> 00:00:34,618
Když jsem zjistil, že je v nemocnici,
zavolal jsem mámě a ona to spravila.
14
00:00:34,702 --> 00:00:36,328
-Podplatila ho?
-Jo.
15
00:00:36,620 --> 00:00:39,874
<i>Ale Beaumont to má na videu</i>
<i>a dá to na net, když nezaplatím.</i>
16
00:00:39,957 --> 00:00:42,334
Mám pro Gata něco cenného.
17
00:00:42,418 --> 00:00:44,253
Stipendium od Tippeřiny nadace.
18
00:00:44,336 --> 00:00:47,089
Pozítří máš v New Yorku pohovor.
19
00:00:47,548 --> 00:00:49,800
Hele. Musíš to zkusit, Gate.
20
00:00:52,136 --> 00:00:53,512
Cadence bude v pořádku.
21
00:00:53,596 --> 00:00:56,640
Nenechám ji udělat
stejnou chybu jako tebe.
22
00:00:58,350 --> 00:00:59,560
Pardon, s dovolením.
23
00:01:01,228 --> 00:01:03,397
Někdo se zranil?
Někdo se na ostrově zranil?
24
00:01:13,491 --> 00:01:14,992
........