[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 848
PlayResY: 480

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: 4-go_Keibi_ep07_end_(848x480_x264_AAC).mp4
Video File: 4-go_Keibi_ep07_end_(848x480_x264_AAC).mp4
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.625000
Scroll Position: 298
Active Line: 315
Video Position: 47547

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: NO 4,Calibri,35,&H000EE6DF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.888889,0.444444,2,5,5,5,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:02.30,0:00:07.16,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Rád bych, abyste strážili \Nmě a místo schůzky.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:08.03,0:00:11.00,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Chci oběť zachránit.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.82,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Můžete mi poskytnout osobní ochranu?{\i0}
Dialogue: 0,0:00:14.67,0:00:15.64,NO 4,,0,0,0,,{\i1}K zemi!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:21.01,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Budete odpovědní za\N ochranu právníka Shibuyi.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:21.01,0:00:22.95,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Spoléhám na vás.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:24.24,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Rozumím.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:24.81,0:00:28.14,NO 4,,0,0,0,,Pokud budete mít pocit, že \Nse jedná o past, tak se stáhněte.
Dialogue: 0,0:00:28.36,0:00:31.36,NO 4,,0,0,0,,Ještě nevíme místo ani čas.
Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:36.23,NO 4,,0,0,0,,- Jak se máme připravit?\N- Poskytneme vám nejlepší podporu.
Dialogue: 0,0:00:36.23,0:00:39.37,NO 4,,0,0,0,,Pokud ta organizace kontaktuje \Npana Shibuyu, dejte mi vědět.
Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:40.43,NO 4,,0,0,0,,Jistě.
Dialogue: 0,0:00:40.43,0:00:42.78,NO 4,,0,0,0,,Takže budete ochraňovat pana Shibuyu?
Dialogue: 0,0:00:42.88,0:00:45.18,NO 4,,0,0,0,,Tady máte amulet, který vás ochrání.
Dialogue: 0,0:00:45.18,0:00:47.84,NO 4,,0,0,0,,- Ne děkuji, na tohle nevěřím.\N- Děkuju, slečno Kanazawo!
Dialogue: 0,0:00:47.86,0:00:50.64,NO 4,,0,0,0,,- Rád si ho vezmu.\N- Co? Opravdu?
Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:53.71,NO 4,,0,0,0,,- Rozkošný...\N- Nečekal jsem, že to přijmeš.
Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:56.43,NO 4,,0,0,0,,- Stává se z tebe lepší člověk...\N- Nemel blbosti, Shishimaru!
Dialogue: 0,0:00:57.13,0:01:00.80,NO 4,,0,0,0,,- Ishimaru to myslel dobře!\N- Au... to bolí...
Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:16.05,NO 4,,0,0,0,,Yu nám připravila jídlo,\Npojďte si všichni vzít!
Dialogue: 0,0:01:07.61,0:01:10.75,NO 4,,0,0,0,,{\b1\i1}No. 4 Security (Ochrana 4. stupně){\b0\i0}
Dialogue: 0,0:01:10.98,0:01:13.85,NO 4,,0,0,0,,{\pos(419.227,357.8)}Epizoda 7
Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:20.49,NO 4,,0,0,0,,- Prosím, pojďte si vzít.\N- Dobře.
Dialogue: 0,0:01:20.80,0:01:22.96,NO 4,,0,0,0,,Yu nám přinesla jídlo.
Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:31.36,NO 4,,0,0,0,,{\i1}- Říká vám něco "lovci střel"?\N- Lovci střel?{\i0}
Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:36.17,NO 4,,0,0,0,,{\i1}Schytáte střelu vlastním tělem,\Nabyste ochránila druhou osobu.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:41.69,0:01:44.60,NO 4,,0,0,0,,- Bylo to příliš sladký?\N- Co myslíš?
Dialogue: 0,0:01:44.60,0:01:49.37,NO 4,,0,0,0,,Ten čokoládový dort. Snažila jsem\N se, aby vyhovoval chlapské chuti.
Dialogue: 0,0:01:49.37,0:01:51.37,NO 4,,0,0,0,,Aha, ten jsem nejedl.
Dialogue: 0,0:01:52.12,0:01:54.12,NO 4,,0,0,0,,- Opravdu?\N- Jo.
Dialogue: 0,0:01:57.74,0:02:01.52,NO 4,,0,0,0,,Budeš při ochraně právníka \NShibuyi v pořádku, viď?
Dialogue: 0,0:02:02.06,0:02:03.66,NO 4,,0,0,0,,Co tím myslíš?
Dialogue: 0,0:02:04.57,0:02:07.47,NO 4,,0,0,0,,Nebude z tebe lovec střel, že ne?
Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:10.80,NO 4,,0,0,0,,Myslíš, jestli bych se\N za něj nechal střelit?
Dialogue: 0,0:02:10.80,0:02:12.66,NO 4,,0,0,0,,Ohledně toho...
Dialogue: 0,0:02:12.66,0:02:16.53,NO 4,,0,0,0,,Jsem osobní strážce, takže \Nkdyby bylo třeba, tak ano.
Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:19.53,NO 4,,0,0,0,,Být postřelený není tak zlý.
Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:23.29,NO 4,,0,0,0,,Pochybuju, že Shishimaru\N bude mít rychlé reflexy.
Dialogue: 0,0:02:23.40,0:02:27.70,NO 4,,0,0,0,,Takže tyhle věci zbudou asi na mě.
Dialogue: 0,0:02:31.88,0:02:34.58,NO 4,,0,0,0,,Co? Co se děje?
Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:39.70,NO 4,,0,0,0,,- Jsi fakt hroznej.\N- Co?
Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.35,NO 4,,0,0,0,,Vůbec nemyslíš na\N moje pocity, že ne?
Dialogue: 0,0:02:46.03,0:02:48.36,NO 4,,0,0,0,,Jsi nejhorší!
Dialogue: 0,0:02:59.26,0:03:01.09,NO 4,,0,0,0,,Shishimaru?
Dialogue: 0,0:03:01.84,0:03:05.31,NO 4,,0,0,0,,Nejsi tady nějak brzy?\NTo se s lidmi potkáváš v tuhle dobu?
Dialogue: 0,0:03:05.31,0:03:06.70,NO 4,,0,0,0,,- Dobré ráno.\N- Dobré ráno?
Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.91,NO 4,,0,0,0,,Dneska máme volno \Na nechci ho trávit s tebou.
Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:10.88,NO 4,,0,0,0,,- Co je? Proč?\N- Sedni si tam...
Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:13.85,NO 4,,0,0,0,,- Jen na chvilku...\N- Není to jedno, kde sedím?
Dialogue: 0,0:03:13.85,0:03:16.55,NO 4,,0,0,0,,- Vždyť je to jedno...\N- Tati?
Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:21.23,NO 4,,0,0,0,,Co tady dělá on?
Dialogue: 0,0:03:21.56,0:03:24.99,NO 4,,0,0,0,,- Správná otázka!\N- Správná otázka...
Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:38.86,NO 4,,0,0,0,,Dáš si limonádu? \NVím, že ji máš ráda.
Dialogue: 0,0:03:39.66,0:03:42.73,NO 4,,0,0,0,,Jo, když jsem byla malá. \NTeď mi nechutná.
Dialogue: 0,0:03:43.02,0:03:46.25,NO 4,,0,0,0,,Aha, chápu. Promiň...
Dialogue: 0,0:03:46.25,0:03:49.11,NO 4,,0,0,0,,- To jsem nevěděl...\N- To je mi fuk.
Dialogue: 0,0:03:49.69,0:03:52.59,NO 4,,0,0,0,,Máš pro mě podepsané ty papíry?
Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:57.56,NO 4,,0,0,0,,Ohledně toho... \NMám s Asahinou jeden úkol,
Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:02.27,NO 4,,0,0,0,,který bude trochu ošemetný, takže...
Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:06.86,NO 4,,0,0,0,,Prosím, vydrž ještě chvíli.
Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:09.96,NO 4,,0,0,0,,Omlouvám se za čekání.
Dialogue: 0,0:04:11.24,0:04:13.42,NO 4,,0,0,0,,A co pro vás?
Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:20.84,NO 4,,0,0,0,,Vždy máš sebe na prvním místě.
Dialogue: 0,0:04:20.84,0:04:23.14,NO 4,,0,0,0,,Hlavně, aby to tobě vyhovovalo.
Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.07,NO 4,,0,0,0,,Promiň...
Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.35,NO 4,,0,0,0,,Jak dlouho si myslíš, \Nže jsem na tebe čekala?
Dialogue: 0,0:04:28.35,0:04:30.35,NO 4,,0,0,0,,Vždycky jenom čekám.
Dialogue: 0,0:04:30.53,0:04:34.56,NO 4,,0,0,0,,Po tom všem už tě nepotřebuju \Na ty to moc dobře víš.
Dialogue: 0,0:04:36.72,0:04:39.48,NO 4,,0,0,0,,Fakt ti vůbec nerozumím, tati.
Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:43.00,NO 4,,0,0,0,,Kaede... Kaede!
Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:48.84,NO 4,,0,0,0,,Můžu tohle vypít?
Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:02.80,NO 4,,0,0,0,,Proč jsi mě sem zavolal?
........