1
00:00:38,413 --> 00:00:42,834
<i>Špecialistka misie, doktorka</i>
<i>Sally Ridová, dokončuje prípravy</i>
2
00:00:42,918 --> 00:00:44,962
<i>na vstup na obežnú dráhu.</i>
3
00:00:46,505 --> 00:00:52,344
<i>Ostáva jedna hodina, 40 minút,</i>
<i>25 sekúnd a odpočítavame.</i>
4
00:01:00,269 --> 00:01:03,772
<i>Všetkých päť členov posádky</i>
<i>je už na palube.</i>
5
00:01:04,856 --> 00:01:08,735
<i>Dr. Sally Ridová má kód MS2.</i>
6
00:01:09,987 --> 00:01:12,406
<i>Dobre, tím, tu MS2. Ste pripravení?</i>
7
00:01:13,240 --> 00:01:15,242
<i>MS2, počujeme vás veľmi jasne.</i>
8
00:01:15,450 --> 00:01:20,622
<i>Tvorí sa tu americká vesmírna história.</i>
<i>Prvá Američanka.</i>
9
00:01:20,872 --> 00:01:22,207
<i>Prvá žena z Ameriky.</i>
10
00:01:22,291 --> 00:01:24,167
<i>Prvá americká astronautka…</i>
11
00:01:24,251 --> 00:01:25,502
<i>…dnes vzlietne do vesmíru.</i>
12
00:01:26,128 --> 00:01:27,754
<i>Volá sa Sally Ridová.</i>
13
00:01:27,838 --> 00:01:28,839
<i>Sally Ridová.</i>
14
00:01:28,922 --> 00:01:30,465
<i>Astronautka Sally Ridová.</i>
15
00:01:30,799 --> 00:01:32,718
<i>- Sally, ste hviezda.</i>
<i>- Stojíme za vami.</i>
16
00:01:32,801 --> 00:01:34,136
<i>Držte sa, Sally.</i>
17
00:01:34,678 --> 00:01:40,058
Dr. Ridová, máte pocit,
že médiá to preháňajú?
18
00:01:40,475 --> 00:01:41,560
Aké médiá?
19
00:01:42,978 --> 00:01:46,523
Myslím, že je zlé,
že naša spoločnosť ešte nie je ďalej
20
00:01:46,648 --> 00:01:48,317
a že je to veľká vec.
21
00:01:50,068 --> 00:01:54,781
<i>Sally bola chvíľu tá najslávnejšia osoba</i>
<i>na svete, z dobrého dôvodu.</i>
22
00:01:55,073 --> 00:01:56,658
<i>Dve minúty do odletu.</i>
23
00:01:57,034 --> 00:02:00,454
Uvedomujem si,
že budem vzorom pre ostatných.
........