1
00:00:01,376 --> 00:00:03,586
ZALOŽENO
NA SKUTEČNÝCH UDÁLOSTECH.

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,880
URČITÉ POSTAVY, POPISY, UDÁLOSTI,

3
00:00:05,964 --> 00:00:07,632
LOKACE A DIALOGY BYLY UPRAVENY

4
00:00:07,716 --> 00:00:08,717
ANEBO ZDRAMATIZOVÁNY.

5
00:00:09,843 --> 00:00:13,847
Mí drazí spoluobčané, chystám se podepsat

6
00:00:13,930 --> 00:00:17,183
zákon o občanských právech z roku 1964.

7
00:00:17,267 --> 00:00:20,103
<i>Ačkoli byl dnes</i>
<i>zákon o občanských právech přijat,</i>

8
00:00:20,186 --> 00:00:23,857
<i>jsou momentálně ulice Harlemu v plamenech</i>
<i>kvůli nepokojům a rabování,</i>

9
00:00:23,940 --> 00:00:26,776
<i>které vypuklo po zastřelení</i>
<i>neozbrojeného černého mladíka.</i>

10
00:00:27,152 --> 00:00:29,070
Tohle je za Teddyho.

11
00:00:29,154 --> 00:00:31,406
<i>Ernie a Benny se neměli moc rádi.</i>

12
00:00:31,489 --> 00:00:33,241
<i>Ernie ho střelil do hlavy.</i>

13
00:00:33,324 --> 00:00:34,743
Chci, abys ho sejmul.

14
00:00:34,826 --> 00:00:36,953
<i>Ernie a já jsme manželé. Miluju ho.</i>

15
00:00:37,037 --> 00:00:39,289
Chci, abys ho chránil tak, jako chráníš
mě.

16
00:00:40,081 --> 00:00:40,957
Jo.

17
00:00:41,041 --> 00:00:42,125
Šéfe, co tady děláte?

18
00:00:42,208 --> 00:00:43,752
- Kde je Lombardi?
- Je támhle.

19
00:00:43,835 --> 00:00:45,336
Lombardi, ne!

20
00:00:45,420 --> 00:00:47,213
Ernie, já se snažil.

21
00:00:47,297 --> 00:00:48,965
Co se děje, šéfe? To jste chtěl.

22
00:00:49,049 --> 00:00:51,509
<i>Za to, co udělal, by měl shořet v pekle.</i>

23
00:00:51,593 --> 00:00:53,803
Nechtěl jsem ti ublížit. Miluju tě, jasný?

24
00:00:53,887 --> 00:00:55,889
........