1
00:00:13,132 --> 00:00:17,136
<i>Rudý drak je symbolem Walesu</i>
<i>přes 1 000 let.</i>
2
00:00:17,220 --> 00:00:22,850
<i>Podle pověsti porazil velšský rudý drak</i>
<i>bílého draka představujícího Sasy.</i>
3
00:00:23,506 --> 00:00:27,522
<i>Rudý drak</i>
<i>představoval naději, odboj, výdrž</i>
4
00:00:27,605 --> 00:00:32,818
<i>a identitu lidí, kteří se nikdy nevzdali</i>
<i>a přežili každou nepřízeň osudu.</i>
5
00:00:32,902 --> 00:00:35,696
<i>Ale z přizpůsobování</i>
<i>se stala otázka přežití.</i>
6
00:00:35,960 --> 00:00:40,881
<i>Když proti vám stojí celý svět,</i>
<i>zažehne to ve vás něco hluboko.</i>
7
00:00:41,527 --> 00:00:44,455
<i>Pět příběhů, pět požárů.</i>
8
00:00:44,818 --> 00:00:48,960
<i>Tým hledající vzpor</i>
<i>a plnící si historický sen.</i>
9
00:00:49,043 --> 00:00:51,045
<i>Hrdinové čelící změnám</i>
10
00:00:51,128 --> 00:00:54,632
<i>odstaveni z království,</i>
<i>které pomohli vybudovat.</i>
11
00:00:54,715 --> 00:00:59,128
<i>Mise spojující trvalé duše</i>
<i>na vícero kontinentech.</i>
12
00:00:59,410 --> 00:01:03,182
<i>Chlapec dokazující,</i>
<i>že odolnost je nadčasová.</i>
13
00:01:03,266 --> 00:01:06,852
<i>A muž bojující s vlastním tělem</i>
<i>v ulicích New Yorku.</i>
14
00:01:08,114 --> 00:01:09,532
<i>Tohle je Wrexham.</i>
15
00:01:09,981 --> 00:01:13,568
<i>A v neustále měnícím se světě</i>
<i>se vždy přizpůsobí.</i>
16
00:01:14,068 --> 00:01:18,864
<i>A stejně jako symbol Walesu</i>
<i>vždy bojuje za něco dobrého.</i>
17
00:01:55,735 --> 00:01:58,529
VÍTEJTE VE WREXHAMU
18
00:02:01,532 --> 00:02:06,954
{\an8}<i>Zdravím vás a vítejte u zápasu</i>
<i>Wrexhamu AFC proti Leyton Orient.</i>
19
00:02:07,038 --> 00:02:13,210
{\an8}<i>Bude to velký test proti týmu,</i>
<i>který drží postupové místo do play-off.</i>
20
00:02:13,294 --> 00:02:16,756
<i>McClean míč poslal k břevnu.</i>
<i>Nádhera! Je to gól! Rathbone!</i>
21
00:02:17,256 --> 00:02:20,760
<i>Znovu. Je nezastavitelný.</i>
<i>To už je pátý gól.</i>
........