1
00:00:07,132 --> 00:00:11,136
<i>Rudý drak je symbolem Walesu</i>
<i>přes 1 000 let.</i>

2
00:00:11,220 --> 00:00:16,850
<i>Podle pověsti porazil velšský rudý drak</i>
<i>bílého draka představujícího Sasy.</i>

3
00:00:17,506 --> 00:00:21,522
<i>Rudý drak</i>
<i>představoval naději, odboj, výdrž</i>

4
00:00:21,605 --> 00:00:26,818
<i>a identitu lidí, kteří se nikdy nevzdali</i>
<i>a přežili každou nepřízeň osudu.</i>

5
00:00:26,902 --> 00:00:29,696
<i>Ale z přizpůsobování</i>
<i>se stala otázka přežití.</i>

6
00:00:29,960 --> 00:00:34,881
<i>Když proti vám stojí celý svět,</i>
<i>zažehne to ve vás něco hluboko.</i>

7
00:00:35,527 --> 00:00:38,455
<i>Pět příběhů, pět požárů.</i>

8
00:00:38,818 --> 00:00:42,960
<i>Tým hledající vzpor</i>
<i>a plnící si historický sen.</i>

9
00:00:43,043 --> 00:00:45,045
<i>Hrdinové čelící změnám</i>

10
00:00:45,128 --> 00:00:48,632
<i>odstaveni z království,</i>
<i>které pomohli vybudovat.</i>

11
00:00:48,715 --> 00:00:53,128
<i>Mise spojující trvalé duše</i>
<i>na vícero kontinentech.</i>

12
00:00:53,410 --> 00:00:57,182
<i>Chlapec dokazující,</i>
<i>že odolnost je nadčasová.</i>

13
00:00:57,266 --> 00:01:00,852
<i>A muž bojující s vlastním tělem</i>
<i>v ulicích New Yorku.</i>

14
00:01:02,114 --> 00:01:03,532
<i>Tohle je Wrexham.</i>

15
00:01:03,981 --> 00:01:07,568
<i>A v neustále měnícím se světě</i>
<i>se vždy přizpůsobí.</i>

16
00:01:08,068 --> 00:01:12,864
<i>A stejně jako symbol Walesu</i>
<i>vždy bojuje za něco dobrého.</i>

17
00:01:49,735 --> 00:01:52,529
VÍTEJTE VE WREXHAMU

18
00:01:55,532 --> 00:02:00,954
{\an8}<i>Zdravím vás a vítejte u zápasu</i>
<i>Wrexhamu AFC proti Leyton Orient.</i>

19
00:02:01,038 --> 00:02:07,210
{\an8}<i>Bude to velký test proti týmu,</i>
<i>který drží postupové místo do play-off.</i>

20
00:02:07,294 --> 00:02:10,756
<i>McClean míč poslal k břevnu.</i>
<i>Nádhera! Je to gól! Rathbone!</i>

21
00:02:11,256 --> 00:02:14,760
<i>Znovu. Je nezastavitelný.</i>
<i>To už je pátý gól.</i>
........