1
00:00:42,143 --> 00:01:01,645
{\an8}<i>PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU</i>

2
00:00:46,380 --> 00:01:01,645
{\an8}<i>POPSANÉ UDÁLOSTI ZAZNAMENAL OTEC JOSEPH STEIGER</i>

3
00:00:51,252 --> 00:01:01,645
<i>TENTO PŘÍBĚH ZACHYCUJE NEJLÉPE ZDOKUMENTOVANÝ PŘÍPAD
DÉMONICKÉHO POSEDNUTÍ V HISTORII USA</i>

4
00:01:29,581 --> 00:01:31,466
Smilování...

5
00:01:50,367 --> 00:01:53,488
...<i>a síla podepřená tvou mocnou paží.</i>

6
00:02:17,838 --> 00:02:22,993
{\an8}<i>PŘED DEVÍTI DNY</i>

7
00:02:24,803 --> 00:02:30,317
{\an8}<i>EARLING, STÁT IOWA</i>

8
00:02:25,991 --> 00:02:30,317
{\an8}<i>ŘÍJEN 1928</i>

9
00:03:01,465 --> 00:03:05,519
<i>Svou sílu hledejte u Pána,
v jeho veliké moci.</i>

10
00:03:06,428 --> 00:03:10,668
Oblečte si Boží zbroj,
abyste se mohli postavit ďáblovým úkladům.

11
00:03:11,308 --> 00:03:18,240
Vezměte si také přilbu spasení
a meč Ducha, jímž je Boží slovo.

12
00:03:25,801 --> 00:03:33,333
Jak někteří z vás možná ví,
tento týden mi zemřel bratr.

13
00:03:35,668 --> 00:03:39,873
Chtěl bych poděkovat všem,
kteří mi poslali kondolence,

14
00:03:40,212 --> 00:03:42,347
květiny, a dokonce přinesli jídlo.

15
00:03:43,901 --> 00:03:45,058
Velice si toho vážím.

16
00:03:53,333 --> 00:03:56,987
-Děkujeme, otče.
-Jsme s vámi, otče.

17
00:03:57,367 --> 00:04:00,034
Bůh žehnej vám,
vašemu bratrovi i celé rodině.

18
00:04:00,134 --> 00:04:01,199
Děkuji, Chestere.

19
00:04:11,994 --> 00:04:13,837
-Dobré ráno, sestro.
-Dobrý den, otče.

20
00:04:13,967 --> 00:04:14,967
Sestro...

21
00:04:18,167 --> 00:04:21,470
Promluvila byste
s Matkou představenou o té...

22
00:04:23,834 --> 00:04:27,134
V společenské místnosti je toho víc,
pokud máte chvilku.

23
........