1
00:00:00,033 --> 00:00:03,966
...a spolu s jednou velmi nadrženou vědmou...

2
00:00:04,066 --> 00:00:08,966
se rozhodli vyřešit
sexuální problémy lidstva.

3
00:00:09,500 --> 00:00:15,933
Tím řešením měl být magický talisman,
který, pokud byl na krku,...

4
00:00:15,933 --> 00:00:19,733
učinil svého nositele neodolatelným.

5
00:00:20,533 --> 00:00:24,000
Fungovalo to samozřejmě výborně...

6
00:00:24,000 --> 00:00:29,666
a některé podnikavější kněžky dokonce
zvažovaly možnost hromadné výroby,...

7
00:00:30,133 --> 00:00:33,100
když v tom,
jak už to u magických předmětů bývá,...

8
00:00:33,266 --> 00:00:36,533
ta zatracená věc náhle zmizela.

9
00:00:37,033 --> 00:00:43,866
Talisman měl navíc pořád ještě pár problémů,
které se zatím nepodařilo vyřešit.

10
00:00:44,733 --> 00:00:49,433
Za prvé, u každého nositele
zafungoval jen jednou.

11
00:00:49,900 --> 00:00:55,633
Za druhé, jakmile talisman odvedl
svou kouzelnou práci,...

12
00:00:55,633 --> 00:00:59,266
musel být ihned předán dál,...

13
00:00:59,466 --> 00:01:06,333
což z něj dělalo první a jediné
řetězové afrodiziakum na světě.

14
00:01:08,766 --> 00:01:12,533
V průběhu staletí se talisman opět objevil,...

15
00:01:12,833 --> 00:01:16,266
a získal přitom další vlastnost.

16
00:01:16,533 --> 00:01:19,433
Pokud jste se k němu nechovali
s náležitou úctou,...

17
00:01:19,766 --> 00:01:23,133
přineslo vám to smůlu.

18
00:01:23,366 --> 00:01:28,866
Zkrátka, poskytne vám své kouzlo,
ale není to bez rizika.

19
00:01:29,766 --> 00:01:30,633
Abby, drahoušku,...

20
00:01:31,366 --> 00:01:32,933
čemu se zrovna věnuješ?

21
00:01:33,100 --> 00:01:38,700
Patnáctému zpěvu z
<i>Potěšení z ostrova Lesbos</i> od Sapfó.

22
00:01:39,400 --> 00:01:41,366
Ne, drahá, to není prostředek na nádobí.

23
........