1
00:00:41,667 --> 00:00:45,963
NÁŠ NEOBJEVENÝ SOUL
2
00:00:46,964 --> 00:00:49,174
Té dlouhovlasé? Ne té krátkovlasé?
3
00:00:49,258 --> 00:00:51,009
Ta s dlouhými je Mi-dži.
4
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Nebo Mi-re?
5
00:00:52,177 --> 00:00:54,680
- Řekla jsi, že jsi Mi-dži řekla…
- Ale ne.
6
00:00:55,264 --> 00:00:57,224
Řekla jsem té dívce od vedle.
7
00:00:57,599 --> 00:00:59,851
Nezmínila jsi mě před Mi-dži?
8
00:00:59,935 --> 00:01:01,728
Nevím, která to byla.
9
00:01:02,145 --> 00:01:03,480
Ale ta,
10
00:01:03,647 --> 00:01:06,692
kterou jsem žádala, aby ti pomohla,
11
00:01:06,775 --> 00:01:07,818
<i>měla dlouhé.</i>
12
00:01:07,985 --> 00:01:09,027
PRO MI-DŽI
13
00:01:09,486 --> 00:01:11,071
<i>To nic. Jsou k nerozeznání.</i>
14
00:01:12,364 --> 00:01:13,907
<i>Tentokrát to nepomotej.</i>
15
00:01:18,036 --> 00:01:19,329
Kdo je to?
16
00:01:22,416 --> 00:01:25,127
<i>O dvojčatech kolují děsivé historky.</i>
17
00:01:28,422 --> 00:01:29,298
Dvojníci.
18
00:01:29,631 --> 00:01:30,716
<i>Seriál </i>The Double.
19
00:01:30,799 --> 00:01:33,010
Muž se železnou maskou, <i>a tak dále.</i>
20
00:01:44,938 --> 00:01:49,192
<i>Řekli byste, že dvojčata</i>
<i>od sebe rozeznáte snadno.</i>
21
00:01:50,527 --> 00:01:52,571
<i>Ale bez nápovědy je to těžké.</i>
22
00:01:54,156 --> 00:01:58,285
{\an8}DRUHÝ DÍL
PŘEZKOUMÁNÍ A PŘEHODNOCENÍ
23
00:02:03,165 --> 00:02:04,833
{\an8}- Promiňte.
- Tak jo.
24
00:02:10,839 --> 00:02:12,424
{\an8}- Jak vypadám?
- Ale ne.
........