[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 1280
PlayResY: 720

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Call
Audio File: Call Me by No-Name (2025)/Call.me.by.no.name.S01E07.x264.720p[MkvDrama.Org].mkv
Video File: Call Me by No-Name (2025)/Call.me.by.no.name.S01E07.x264.720p[MkvDrama.Org].mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 186
Active Line: 197
Video Position: 33160

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: W-normal,Candara,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,2,15,15,45,1
Style: W-normal 2,Candara,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.25,8,15,15,35,1
Style: Default 2,Arial Black,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,40,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.03,0:00:03.68,W-normal,,0,0,0,,Meguchi,
Dialogue: 0,0:00:05.74,0:00:08.58,W-normal,,0,0,0,,co ty o mně vůbec víš?
Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:12.44,W-normal,,0,0,0,,Kotoho.
Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:16.79,W-normal,,0,0,0,,Je konec.
Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:29.18,W-normal,,0,0,0,,Call Me by No-Name (2025)\N{\i1}Do češtiny přeložila MStoryline.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:29.18,0:01:32.58,W-normal,,0,0,0,,{\i1}(Epizoda 7: Důkaz od té ženy){\i0}
Dialogue: 0,0:01:52.38,0:01:55.11,W-normal,,0,0,0,,Ahoj! Dobré ráno.
Dialogue: 0,0:02:00.69,0:02:02.35,W-normal,,0,0,0,,Co se děje?
Dialogue: 0,0:02:02.48,0:02:05.10,W-normal,,0,0,0,,Tři dny jsi nebyla ve škole.
Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:08.00,W-normal,,0,0,0,,Promiň.
Dialogue: 0,0:02:10.90,0:02:13.74,W-normal,,0,0,0,,To není odpověď.
Dialogue: 0,0:02:15.99,0:02:19.92,W-normal,,0,0,0,,Něco se stalo s Kotohou, viď?
Dialogue: 0,0:02:22.69,0:02:25.63,W-normal,,0,0,0,,Rozešly jsme se.
Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:30.56,W-normal,,0,0,0,,Aha.
Dialogue: 0,0:02:32.58,0:02:34.62,W-normal,,0,0,0,,No a?
Dialogue: 0,0:02:36.19,0:02:37.47,W-normal,,0,0,0,,"No a?"
Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:38.87,W-normal,,0,0,0,,Jo.
Dialogue: 0,0:02:41.44,0:02:44.07,W-normal,,0,0,0,,Co je na tom?
Dialogue: 0,0:02:46.17,0:02:47.23,W-normal,,0,0,0,,Chci říct...
Dialogue: 0,0:02:48.67,0:02:50.48,W-normal,,0,0,0,,Kotoha a já nejsme...
Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:56.71,W-normal,,0,0,0,,Megumi, ty přeci nejsi někdo,\N kdo se složí z jednoho odmítnutí.
Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.09,W-normal,,0,0,0,,Když s tím Kotoha přišla,
Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:14.24,W-normal,,0,0,0,, uvědomila jsem si, že jsem\N o ní nikdy nechtěla vědět víc.
Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:19.57,W-normal,,0,0,0,,Měla jsem strach uhodnout její jméno.
Dialogue: 0,0:03:19.99,0:03:22.78,W-normal,,0,0,0,,Tak jsem se tomu vyhýbala.
Dialogue: 0,0:03:25.56,0:03:27.66,W-normal,,0,0,0,,Někdo jako já,
Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:31.63,W-normal,,0,0,0,,si nezaslouží dívat se jí do očí.
Dialogue: 0,0:03:49.69,0:03:52.64,W-normal,,0,0,0,,Protože nemáš právo se jí podívat do očí,
Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:55.78,W-normal,,0,0,0,,tak budeš navždycky chodit za školu?
Dialogue: 0,0:03:57.63,0:03:58.85,W-normal,,0,0,0,,To je...
Dialogue: 0,0:04:01.49,0:04:03.85,W-normal,,0,0,0,,Megumi,
Dialogue: 0,0:04:04.57,0:04:06.58,W-normal,,0,0,0,,co chceš ty?
Dialogue: 0,0:04:08.40,0:04:11.08,W-normal,,0,0,0,,Co chci já?
Dialogue: 0,0:04:13.61,0:04:17.92,W-normal,,0,0,0,,Opravdu ti nevadí, že to\N s Kotohou necháš takhle?
Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:31.75,W-normal,,0,0,0,,Tohle je tvůj život, Megumi.
Dialogue: 0,0:04:48.71,0:04:49.97,W-normal,,0,0,0,,Počkej!
Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:54.52,W-normal,,0,0,0,,Kruci, zase ty?
Dialogue: 0,0:04:55.57,0:04:58.60,W-normal,,0,0,0,,Řekni mi všechno, co víš o Kotoze.
Dialogue: 0,0:04:58.69,0:05:01.35,W-normal,,0,0,0,,Cokoliv tě napadne.
Dialogue: 0,0:05:04.86,0:05:11.88,W-normal,,0,0,0,,Přemýšlel jsem nad tím,\Nco jsi mi minule říkala.
Dialogue: 0,0:05:13.09,0:05:16.56,W-normal,,0,0,0,,Taky jsem chtěl Kotohu pořádně poznat.
Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:22.24,W-normal,,0,0,0,,Tak jsem si promluvil\N s kluky, se kterými spala.
Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:25.11,W-normal,,0,0,0,,Upřímně se mi to příčilo.
Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:29.04,W-normal,,0,0,0,,Ale lepší způsob mě nenapadl.
Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:33.21,W-normal,,0,0,0,,Řekl jsem si, že kdybych viděl,\N jak se chová k ostatním lidem,
Dialogue: 0,0:05:33.31,0:05:38.29,W-normal,,0,0,0,,možná bych alespoň trochu \Npochopil skutečnou Kotohu.
Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:45.99,W-normal,,0,0,0,,A zjistil jsi něco?
Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:48.90,W-normal,,0,0,0,,Ona...
Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:53.08,W-normal,,0,0,0,,Chovala se, jako by už \Nbylo o všem rozhodnuto.
Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:56.20,W-normal,,0,0,0,,Je až děsivý, jak ji nic nezajímá.
Dialogue: 0,0:05:56.57,0:05:59.37,W-normal,,0,0,0,,Jako by to byla povinnost.
Dialogue: 0,0:06:00.39,0:06:02.05,W-normal,,0,0,0,,Povinnost?
Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:10.24,W-normal,,0,0,0,,V tu noc jsem se jí zeptal, \Nproč to dělá a spí s každým.
Dialogue: 0,0:06:12.69,0:06:16.56,W-normal,,0,0,0,,- A Kotoha řekla, že...\N- "Je to můj osud."
Dialogue: 0,0:06:17.32,0:06:18.12,W-normal,,0,0,0,,Co?
Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:23.35,W-normal,,0,0,0,,Promiň.
Dialogue: 0,0:06:24.91,0:06:27.92,W-normal,,0,0,0,,Jen mám pocit, že by tohle řekla.
Dialogue: 0,0:06:28.53,0:06:29.60,W-normal,,0,0,0,,Jo.
Dialogue: 0,0:06:30.54,0:06:33.29,W-normal,,0,0,0,,Řekla: "To je můj osud."
Dialogue: 0,0:06:34.60,0:06:37.16,W-normal,,0,0,0,,Tehdy jsem to nechápal,
Dialogue: 0,0:06:37.67,0:06:39.72,W-normal,,0,0,0,,ale teď už jo.
Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:46.26,W-normal,,0,0,0,,Jisté je, že Kotoha pravděpodobně nehledá lásku.
Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:21.30,W-normal,,0,0,0,,{\i1}(Tisíc a jedna noc){\i0}
Dialogue: 0,0:07:33.57,0:07:35.52,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Šeherezáda.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:35.75,0:07:37.48,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Šeherezáda?{\i0}
Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:40.40,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Copak neznáš příběh Tisíc a jedna noc?{\i0}
Dialogue: 0,0:07:40.48,0:07:44.27,W-normal,,0,0,0,,{\i1}Což je jméno vypravěčky, \Nkterá spřádá příběhy.{\i0}
Dialogue: 0,0:07:50.18,0:07:52.94,W-normal,,0,0,0,,{\i1}(Šeherezáda\NChiyako\N Furuhashi Kotoha){\i0}
Dialogue: 0,0:07:52.94,0:07:55.61,W-normal,,0,0,0,,{\i1}(Spojená slova se špatným významem){\i0}
Dialogue: 0,0:07:55.80,0:07:58.24,W-normal,,0,0,0,,{\i1}To je tvoje jméno opravdu tak špatné?{\i0}
........