1
00:00:48,301 --> 00:01:06,833
{\an8}<i>PODLE SKUTEČNÉHO PŘÍBĚHU</i>
2
00:00:52,534 --> 00:01:06,834
{\an8}<i>POPSANÉ UDÁLOSTI ZAZNAMENAL OTEC JOSEPH STEIGER</i>
3
00:00:58,042 --> 00:01:06,834
<i>TENTO PŘÍBĚH ZACHYCUJE NEJLÉPE ZDOKUMENTOVANÝ PŘÍPAD
DÉMONICKÉHO POSEDNUTÍ V HISTORII USA</i>
4
00:01:15,117 --> 00:01:16,217
Smilování...
5
00:01:16,242 --> 00:01:18,342
...<i>a síla podepřená tvou mocnou paží.</i>
6
00:02:22,200 --> 00:02:25,692
{\an8}<i>PŘED MĚSÍCEM</i>
7
00:02:26,117 --> 00:02:30,750
{\an8}<i>EARLING, STÁT IOWA</i>
8
00:02:27,575 --> 00:02:30,850
{\an8}<i>ŘÍJEN 1928</i>
9
00:03:07,484 --> 00:03:10,392
<i>Svou sílu hledejte u Pána,
v jeho veliké moci.</i>
10
00:03:11,242 --> 00:03:15,578
Oblečte si Boží zbroj,
abyste se mohli postavit ďáblovým úkladům.
11
00:03:16,117 --> 00:03:23,142
Vezměte si také přilbu spasení
a meč Ducha, jímž je Boží slovo.
12
00:03:30,595 --> 00:03:38,220
Jak někteří z vás možná ví,
tento týden mi zemřel bratr.
13
00:03:40,453 --> 00:03:44,753
Chtěl bych poděkovat všem,
kteří mi poslali kondolence,
14
00:03:44,992 --> 00:03:47,225
květiny, a dokonce přinesli jídlo.
15
00:03:48,677 --> 00:03:49,933
Velice si toho vážím.
16
00:03:58,100 --> 00:04:01,850
-Děkujeme, otče.
-Jsme s vámi, otče.
17
00:04:02,130 --> 00:04:04,870
Bůh žehnej vám,
vašemu bratrovi i celé rodině.
18
00:04:04,894 --> 00:04:06,058
Děkuji, Chestere.
19
00:04:16,742 --> 00:04:18,683
-Dobré ráno, sestro.
-Dobrý den, otče.
20
00:04:18,713 --> 00:04:19,812
Sestro...
21
00:04:22,909 --> 00:04:26,309
Promluvila byste
s Matkou představenou o té...
22
00:04:28,570 --> 00:04:31,943
V společenské místnosti je toho víc,
pokud máte chvilku.
23
........