1
00:00:32,766 --> 00:00:34,358
<i>Když jsem byl mladší,</i>

2
00:00:35,235 --> 00:00:37,760
<i>chtěl jsem jít na vysokou,</i>

3
00:00:37,904 --> 00:00:42,102
<i>najít si normální práci</i>

4
00:00:43,376 --> 00:00:46,709
<i>a kolem 25 let se zhruba oženit.</i>

5
00:00:49,049 --> 00:00:51,415
<i>A mezitím...</i>

6
00:01:36,262 --> 00:01:38,628
<i>S lítostí vám oznamujeme,</i>

7
00:01:38,798 --> 00:01:42,495
<i>že vaše žádost o zaměstnání byla zamítnuta.</i>

8
00:01:54,147 --> 00:01:55,705
Víte...

9
00:01:55,849 --> 00:01:57,840
Jste pan Arata Kaizaki, že?

10
00:01:58,384 --> 00:01:59,214
Ano!

11
00:01:59,352 --> 00:02:02,727
Po dvou letech na univerzitě
jste šel na postgraduální studium?

12
00:02:02,800 --> 00:02:04,220
- Ano.
- Máte odvahu.

13
00:02:04,691 --> 00:02:07,732
Ano! Mám důvěru ve svou vytrvalost!

14
00:02:07,960 --> 00:02:15,940
Ale... Proč jste skončil po 5 měsících
v první společnosti, která vás zaměstnala?

15
00:02:16,236 --> 00:02:19,330
No... Víte...

16
00:02:19,839 --> 00:02:23,707
Řekněme, že došlo na rozdíl názorů.
Od té doby hledím do budoucnosti.

17
00:02:23,843 --> 00:02:25,708
Rychlé rozhodování a akce

18
00:02:25,845 --> 00:02:27,540
jsou mými přednostmi.

19
00:02:31,351 --> 00:02:32,511
Vážně?

20
00:02:39,692 --> 00:02:43,093
<i>Je mi 27 a jsem bez práce.</i>

21
00:02:59,612 --> 00:03:00,544
Prosím?

22
00:03:00,713 --> 00:03:01,543
<i>To jsem já.</i>

23
00:03:01,714 --> 00:03:03,409
Aha... Takenaka.

24
00:03:03,550 --> 00:03:05,745
<i>Kaizaki, neměl jsi dneska výplatu?</i>

........