1
00:00:25,100 --> 00:00:30,000
8mm_2_

2
00:00:35,400 --> 00:00:40,400
Titulky vytvořil Axel.
Pro 8 mm _2_DVDrip.xviD.ShysteR_načasoval_Falco_

3
00:00:54,100 --> 00:00:55,900
Žádám vás o jasnou odpověď!

4
00:00:57,000 --> 00:00:58,500
Vinen?

5
00:00:58,900 --> 00:01:00,800
Nevinen!

6
00:01:15,900 --> 00:01:18,600
Takže tys šoustal soudní stenografku.

7
00:01:19,100 --> 00:01:22,200
Jen jsem si to představoval.

8
00:01:22,400 --> 00:01:26,100
-To se mi moc nelíbí, Davide.
-Tys s tou hrou začala.

9
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
Jo, a ty ses v ní očividně stal přeborníkem.

10
00:01:30,700 --> 00:01:33,900
Co by asi řekl můj otec, kdyby věděl,
že advokát z velvyslanectví...

11
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
snil o sexu v soudní síni?

12
00:01:36,300 --> 00:01:39,900
Pana velvyslance jistě také v životě
napadlo pár lechtivých myšlenek.

13
00:01:40,100 --> 00:01:43,600
Můžeš se ho zeptat při večeři,
až budeme plánovat svatbu.

14
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
To asi ne, Tish.

15
00:02:23,800 --> 00:02:24,900
Vypadá to...

16
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
zajímavě.

17
00:02:27,700 --> 00:02:29,600
Vítejte v Alhambře.

18
00:02:31,800 --> 00:02:34,000
Personál odchází při západu slunce.

19
00:02:34,200 --> 00:02:38,000
Jak vidíte, máme v zimě velmi málo hostů.

20
00:02:40,400 --> 00:02:43,400
Snídani podáváme od 7.00 do 10.00.

21
00:02:43,600 --> 00:02:47,800
Neděláme obědy ani večeře,
ale výtečné restaurace najdete...

22
00:02:49,000 --> 00:02:50,200
ve Veszprému.

23
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
Teda. Tohle je fakt pěkný.

24
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
........