1
00:00:07,007 --> 00:00:09,801
Hele. To by mohl být Terry Davis.

2
00:00:10,301 --> 00:00:11,344
<i>Je obviněný z podvodu.</i>

3
00:00:11,428 --> 00:00:12,887
Terry Davis? Policie!

4
00:00:12,971 --> 00:00:16,641
To, co jsme udělali, musí být potrestáno.

5
00:00:16,725 --> 00:00:19,728
Nová Tijuana, ano, nebo ne?
A o tom je referendum.

6
00:00:19,811 --> 00:00:23,148
Část zisků půjde na sociální projekty.

7
00:00:23,231 --> 00:00:25,316
Jsem z Kartolandie. Nikam nejdeme.

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,317
Ortego!

9
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
Ten případ mi musíš předat.

10
00:00:28,153 --> 00:00:29,988
Svědek je připravený mluvit.

11
00:00:30,071 --> 00:00:32,782
<i>To byl domov mých rodičů.</i>
<i>Tady jste v bezpečí.</i>

12
00:00:32,866 --> 00:00:35,118
<i>A všechny důkazy jsou v tom sešitu?</i>

13
00:00:35,201 --> 00:00:37,454
<i>Jména, data, bankovní účty.</i>

14
00:00:37,537 --> 00:00:38,830
<i>Musíme se sejít.</i>

15
00:00:38,913 --> 00:00:40,040
<i>Je to důležité.</i>

16
00:00:56,890 --> 00:00:59,434
Nemáte náhodou výcvik od Navy SEALs?

17
00:01:02,145 --> 00:01:04,355
Neučili vás, že nemáte na nic sahat?

18
00:01:06,191 --> 00:01:08,109
Koukal jsem, jestli nežije.

19
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
Odneste to tělo.

20
00:01:35,970 --> 00:01:37,722
HON NA GRINGOS

21
00:01:42,435 --> 00:01:43,269
Temo,

22
00:01:45,730 --> 00:01:47,941
bylo mi ctí s tebou pracovat

23
00:01:48,024 --> 00:01:51,277
a tolik let se s tebou přátelit.

24
00:01:51,861 --> 00:01:54,405
Temo byl jedinečný muž.

25
00:01:54,989 --> 00:01:57,909
........