1
00:00:16,558 --> 00:00:19,561
Víš, co se stalo? Já ti to popíšu.
2
00:00:19,644 --> 00:00:20,645
Ano?
3
00:00:20,729 --> 00:00:23,857
Ptal jsem se, jak se cítíš
po snídani s Alinou.
4
00:00:24,899 --> 00:00:28,319
A tys mi řekla,
že to byl náš zatím nejlepší pokec.
5
00:00:28,987 --> 00:00:31,573
„Mluvila jsem s ní. Stál jsi za námi.
6
00:00:33,908 --> 00:00:38,121
To byl náš nejlepší rozhovor.
Já mluvila a tys stál vzadu.“
7
00:00:38,830 --> 00:00:41,791
- Možná sis to jen špatně vyložil?
- Ne, o to jde.
8
00:00:41,875 --> 00:00:45,420
- Nejsi přecitlivělý?
- Jsem, ale to jsi už říkala.
9
00:00:45,503 --> 00:00:48,590
Mimochodem,
mně se na tom rozhovoru líbilo,
10
00:00:49,424 --> 00:00:53,053
že jsem tě poprvé slyšel mluvit
plynule a skvěle anglicky.
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,013
A to bylo úžasné.
12
00:00:55,555 --> 00:00:57,974
- To myslíš vážně?
- Myslím to vážně.
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,894
Díky, tati. Co tam máš dál?
14
00:01:00,977 --> 00:01:02,812
Proč „tati“? Pochválil jsem tě.
15
00:01:02,896 --> 00:01:04,272
- Dobře.
- Proč „tati“?
16
00:01:04,355 --> 00:01:07,192
- Skládám ti komplimenty, jak ti to šlo.
- Super.
17
00:01:07,275 --> 00:01:10,236
Mluvila jsi dobře anglicky.
Máš z ní přece strach.
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,407
Ano. Co se ti ještě líbilo?
19
00:01:14,908 --> 00:01:17,619
- Nechci slyšet „Díky, tati.“
- Jako ve školce.
20
00:01:17,702 --> 00:01:20,747
- Cože? Chci ti říct… Ne!
- Řekne mi, co je dobré.
21
00:01:20,830 --> 00:01:24,084
Na pokoji jsi se mě ptal:
„Proč ti to přišlo zajímavé?
22
00:01:24,167 --> 00:01:27,295
........