1
00:00:06,958 --> 00:00:10,250
{\an8}<i>Milá Wendy Jonesová,</i>
<i>Londýn měl vypadat jinak.</i>

2
00:00:10,333 --> 00:00:12,875
{\an8}<i>Měla jsem si užívat styk</i>

3
00:00:12,958 --> 00:00:15,208
{\an8}<i>s krásným cizincem v luxusním klubu,</i>

4
00:00:15,291 --> 00:00:17,375
{\an8}<i>ne se znova spálit.</i>

5
00:00:17,458 --> 00:00:20,000
{\an8}<i>A tentokrát jsem se spálila doslova!</i>

6
00:00:20,083 --> 00:00:21,291
A co se stalo tobě?

7
00:00:22,333 --> 00:00:24,833
No, měla jsem nehodu.

8
00:00:25,333 --> 00:00:29,500
Nejsem zohavená, ale trochu připálená.

9
00:00:30,458 --> 00:00:33,666
<i>Zjevně dokážu opustit svoji ZP,</i>
<i>to znamená zemi původu,</i>

10
00:00:33,750 --> 00:00:35,583
<i>což nevíš, protože jsi blbá,</i>

11
00:00:35,666 --> 00:00:37,833
<i>ale nedokážu opustit svůj chaos.</i>

12
00:00:37,916 --> 00:00:40,291
TROCHU MOC

13
00:00:45,958 --> 00:00:47,166
Chlebík?

14
00:00:47,250 --> 00:00:48,291
Ne, děkuju.

15
00:00:48,375 --> 00:00:50,041
Ne, sestři, díky za chlebík.

16
00:00:50,125 --> 00:00:52,583
Nepotřebuju chlebík, ale léky na bolest.

17
00:00:52,666 --> 00:00:55,583
Jako Dilaudid, ketamin,
nebo teď už i Demerol.

18
00:00:55,666 --> 00:00:57,708
Dejte mi epidurál, mně je to fuk.

19
00:00:57,791 --> 00:01:00,791
Jestli teď máte bolesti,
můžete dostat paracetamol.

20
00:01:00,875 --> 00:01:03,833
Jestli teď mám bolesti?
Mám bolesti už 24 hodin.

21
00:01:03,916 --> 00:01:07,875
Mám krásnou a zachovalou tvář,
ale pod šatama hroznou popáleninu.

22
00:01:07,958 --> 00:01:09,375
Vám je to fuk?

23
00:01:09,458 --> 00:01:12,833
Máte tak hezkou tvář,
ale jste moc špatná sestřička.

24
........