1
00:00:06,958 --> 00:00:11,416
{\an8}Víš, Zeve, minule jsme mluvili o tom,
jak začínáš žít s Wendy,
2
00:00:11,500 --> 00:00:16,833
{\an8}ale ty pořád tolik probíráš
svoje předchozí problémy s Jessicou.
3
00:00:17,875 --> 00:00:20,625
Jak ti ubližovala a rozčilovala tě.
4
00:00:21,125 --> 00:00:22,625
Takže si říkám…
5
00:00:22,708 --> 00:00:24,791
Říkám si, proč…
6
00:00:24,875 --> 00:00:28,750
Proč, když ten vztah
byl tak silně nefunkční,
7
00:00:29,541 --> 00:00:32,583
proč tedy myslíš,
že jsi s ní strávil sedm let?
8
00:00:38,125 --> 00:00:41,250
Dobře, já vím,
že jsme teprve na druhém sezení, ale…
9
00:00:42,541 --> 00:00:44,333
Řekněme, že…
10
00:00:45,666 --> 00:00:48,625
moje máma, Sharon, je dost typická.
11
00:00:50,083 --> 00:00:52,708
Takových Sharon
už jsi určitě zažila spoustu.
12
00:00:53,291 --> 00:00:55,750
Taková typická židovská matka,
13
00:00:55,833 --> 00:00:59,291
která tě tak moc miluje,
že tě do 19 let ani nenaučila,
14
00:00:59,375 --> 00:01:01,125
jak se zapíná pitomá pračka.
15
00:01:02,166 --> 00:01:04,083
Taková máma, co…
16
00:01:04,583 --> 00:01:09,958
ti zastrkává košili a zapíná kalhoty
a svými slinami ti utírá jídlo z tváře.
17
00:01:11,666 --> 00:01:15,000
A rozumíš, když tě miluje
18
00:01:15,083 --> 00:01:16,666
a krmí tě a…
19
00:01:17,166 --> 00:01:21,416
balí tě do přikrývek,
i když to nepotřebuješ a nežádáš o to, no…
20
00:01:22,666 --> 00:01:24,166
Působí to jako láska.
21
00:01:25,916 --> 00:01:27,500
Ale není to zadarmo.
22
00:01:27,583 --> 00:01:31,125
Protože abych tu lásku měl,
musím Sharon říkat,
23
00:01:31,833 --> 00:01:34,833
........