1
00:00:35,452 --> 00:00:38,330
POHŘBENÁ SRDCE

2
00:01:53,780 --> 00:01:54,823
<i>Seonghyeone!</i>

3
00:01:56,783 --> 00:01:58,618
<i>Moje máma volá: "Seonghyeone!"</i>

4
00:02:00,329 --> 00:02:02,247
Odkud volá?

5
00:02:05,500 --> 00:02:07,169
Z nebe.

6
00:02:10,881 --> 00:02:11,882
Nejdřív

7
00:02:12,549 --> 00:02:14,760
jsem si myslel,
že syn Gyeongwon přežil.

8
00:02:15,344 --> 00:02:16,345
Co?

9
00:02:17,471 --> 00:02:19,805
Ukázalo se, že to nebyl její syn.

10
00:02:19,806 --> 00:02:21,850
Byl to jenom muž,
který mě náhodou našel.

11
00:02:23,226 --> 00:02:24,895
Měl jsem štěstí, že jsem přežil.

12
00:02:25,395 --> 00:02:28,106
Ale Sunho, Gyeongwon a její dítě

13
00:02:29,566 --> 00:02:30,651
neměli takové štěstí.

14
00:03:21,493 --> 00:03:24,996
YEO SUNHO A CHU SEONGHYEON
MAJÍ BIOLOGICKOU SHODU

15
00:03:26,790 --> 00:03:27,958
Jsou na odchodu,

16
00:03:29,084 --> 00:03:30,419
zbytek je na vás.

17
00:03:48,728 --> 00:03:49,728
Haló?

18
00:03:49,729 --> 00:03:52,314
Nehoda na dálnici poblíž Yangjinu.

19
00:03:52,315 --> 00:03:55,276
Jsou tu zranění!
Pošlete rychle sanitku!

20
00:03:55,277 --> 00:03:56,361
Ano.

21
00:04:13,920 --> 00:04:15,796
12. DÍL

22
00:04:15,797 --> 00:04:17,799
<i>Muž v autě za vámi,</i>

23
00:04:18,300 --> 00:04:19,885
<i>Znáte ho?</i>

24
00:04:21,178 --> 00:04:22,262
<i>Ne.</i>

........