1
00:00:15,548 --> 00:00:21,145
<b>Zatoichiho příběhy </b>
2
00:00:50,082 --> 00:00:51,242
Už je tady.
3
00:00:56,922 --> 00:00:58,856
Spoléhám na tebe, kamaráde.
4
00:01:07,900 --> 00:01:14,806
Promiňte, pánové, můžete žít
deset nebo dvacet let, jestli chcete.
5
00:01:15,408 --> 00:01:18,434
Neměli byste takhle plýtvat svými životy.
6
00:01:27,720 --> 00:01:31,520
Prosím, odpusťte mi. Prosím.
7
00:01:31,691 --> 00:01:33,158
Prosím vás.
8
00:01:33,993 --> 00:01:38,657
Byl jsem najat, abych zabil toho chlápka,
co si zahrával s hernami.
9
00:01:39,298 --> 00:01:44,326
Nikdy jsem se nepletl do heren.
Jsi jen podvodník.
10
00:01:44,503 --> 00:01:46,937
Máte naprostou pravdu.
11
00:01:47,073 --> 00:01:50,565
Jen jsem potřeboval nějaké peníze.
12
00:01:51,444 --> 00:01:55,141
Říkali, že za vaše zabití dostanu 10 ryos.
13
00:01:55,715 --> 00:02:00,743
Moje nemocná žena a její dítě mě čekají doma.
14
00:02:03,155 --> 00:02:04,315
Hej.
15
00:02:04,857 --> 00:02:07,121
Kde máš domov?
16
00:02:08,461 --> 00:02:12,830
Takahagi, v oblasti Bushu.
17
00:02:14,100 --> 00:02:16,125
Jak se jmenuješ?
18
00:02:18,404 --> 00:02:19,666
Unokichi.
19
00:02:20,439 --> 00:02:21,963
Je to Unokichi.
20
00:02:24,744 --> 00:02:26,507
Nelžu.
21
00:02:28,280 --> 00:02:30,748
Tohle měla být moje poslední práce.
22
00:02:30,916 --> 00:02:33,817
Chtěl jsem jít do svého obchodu se sladkým saké.
23
00:02:45,331 --> 00:02:47,128
To je pro tebe.
24
00:02:49,135 --> 00:02:53,435
Až přijde nový rok,
zastavím se u tebe v obchodě.
........