1
00:00:15,548 --> 00:00:21,145
<b>Zatoichiho příběhy </b>

2
00:00:50,082 --> 00:00:51,242
Už je tady.

3
00:00:56,922 --> 00:00:58,856
Spoléhám na tebe, kamaráde.

4
00:01:07,900 --> 00:01:14,806
Promiňte, pánové, můžete žít
deset nebo dvacet let, jestli chcete.

5
00:01:15,408 --> 00:01:18,434
Neměli byste takhle plýtvat svými životy.

6
00:01:27,720 --> 00:01:31,520
Prosím, odpusťte mi. Prosím.

7
00:01:31,691 --> 00:01:33,158
Prosím vás.

8
00:01:33,993 --> 00:01:38,657
Byl jsem najat, abych zabil toho chlápka,
co si zahrával s hernami.

9
00:01:39,298 --> 00:01:44,326
Nikdy jsem se nepletl do heren.
Jsi jen podvodník.

10
00:01:44,503 --> 00:01:46,937
Máte naprostou pravdu.

11
00:01:47,073 --> 00:01:50,565
Jen jsem potřeboval nějaké peníze.

12
00:01:51,444 --> 00:01:55,141
Říkali, že za vaše zabití dostanu 10 ryos.

13
00:01:55,715 --> 00:02:00,743
Moje nemocná žena a její dítě mě čekají doma.

14
00:02:03,155 --> 00:02:04,315
Hej.

15
00:02:04,857 --> 00:02:07,121
Kde máš domov?

16
00:02:08,461 --> 00:02:12,830
Takahagi, v oblasti Bushu.

17
00:02:14,100 --> 00:02:16,125
Jak se jmenuješ?

18
00:02:18,404 --> 00:02:19,666
Unokichi.

19
00:02:20,439 --> 00:02:21,963
Je to Unokichi.

20
00:02:24,744 --> 00:02:26,507
Nelžu.

21
00:02:28,280 --> 00:02:30,748
Tohle měla být moje poslední práce.

22
00:02:30,916 --> 00:02:33,817
Chtěl jsem jít do svého obchodu se sladkým saké.

23
00:02:45,331 --> 00:02:47,128
To je pro tebe.

24
00:02:49,135 --> 00:02:53,435
Až přijde nový rok,
zastavím se u tebe v obchodě.

........