1
00:00:14,181 --> 00:00:16,597
<i>Takže, jak si možná vzpomínáte,
před nějakou dobou</i>

2
00:00:16,735 --> 00:00:18,358
<i>pracovali ve školách dobrovolníci.</i>

3
00:00:18,496 --> 00:00:20,532
Byli zde umístěni v rámci
veřejně prospěšných prací.

4
00:00:20,670 --> 00:00:21,878
Nic proti tomu.

5
00:00:22,017 --> 00:00:23,846
Čtyři dny neplacené práce
a mohli odejít.

6
00:00:23,984 --> 00:00:26,918
Nyní se nám však do rukou dostaly
nějaké upřesňující filmové záběry.

7
00:00:27,056 --> 00:00:29,955
Ukázalo se, že tihle klauni dělali
mnohem víc, než jsme tušili.

8
00:00:30,094 --> 00:00:31,716
Vítejte na základní škole Abbott,

9
00:00:31,854 --> 00:00:33,407
nejlepší základní škole
v celém vesmíru.

10
00:00:33,545 --> 00:00:35,237
Co mají znamenat
všechny tyhle kamery?

11
00:00:35,375 --> 00:00:36,997
Natáčíme tu reality show
ve stylu Lisy Vanderpump.

12
00:00:37,135 --> 00:00:38,412
- Tím se ale nemusíte stresovat.
- Ne!

13
00:00:38,964 --> 00:00:40,932
To nechci. Myslím, že se radši
přesunu na opačnou stranu kamery.

14
00:00:41,070 --> 00:00:42,589
- Děkuji mnohokrát.
- Vidíš to?

15
00:00:42,727 --> 00:00:43,935
- Jasně.
- To chápu.

16
00:00:45,695 --> 00:00:47,697
Tak pokud je tahle bělošská
kulturní eskapáda u konce,

17
00:00:47,835 --> 00:00:48,733
pojďme se pustit do práce.

18
00:00:48,871 --> 00:00:50,286
Dobře.

19
00:00:50,424 --> 00:00:54,290
Jen ještě než to uděláme, mohli
bychom si s kolegy promluvit?

20
00:00:54,428 --> 00:00:55,795
Jestli chcete něco říct, mluvte.

21
00:00:55,803 --> 00:00:58,191
V soukromí.
Myslím tím, bez přítomnosti...

22
........