1
00:00:18,375 --> 00:00:19,625
David Schwartz.

2
00:00:19,708 --> 00:00:22,166
Dave, nebo Davo, jak mu říkali přátelé.

3
00:00:22,666 --> 00:00:24,000
Klaun v nemocnici.

4
00:00:25,416 --> 00:00:28,291
Bojoval za životní prostředí, nejspíš.

5
00:00:28,375 --> 00:00:30,750
Je tu ve slumu.

6
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
Nevím proč,
ale určitě dělal něco ušlechtilého.

7
00:00:34,625 --> 00:00:37,000
Klid. Znal jsi ho jen den.

8
00:00:37,625 --> 00:00:40,916
- Měl se stát koordinátorem.
- Já jenom, že…

9
00:00:41,000 --> 00:00:42,208
Neuvěřitelné.

10
00:00:43,125 --> 00:00:44,083
Chudák.

11
00:00:44,166 --> 00:00:47,375
Myslela jsem tím,
že tu pracoval jen dva dny.

12
00:00:47,458 --> 00:00:50,666
- A už ho chtěli udělat koordinátorem?
- Jo, to je fuk.

13
00:00:50,750 --> 00:00:52,958
- Ticho.
- Ona mluvila.

14
00:00:53,041 --> 00:00:56,666
Feli, chtěl bys na rozloučenou
říct pár slov hebrejsky?

15
00:01:01,375 --> 00:01:02,416
Jasně.

16
00:01:07,916 --> 00:01:09,458
Moc hebrejsky neumím.

17
00:01:09,541 --> 00:01:10,625
Ne?

18
00:01:10,708 --> 00:01:13,083
- David uměl, tak jsem myslel…
- Ne.

19
00:01:13,166 --> 00:01:16,250
Jak se policisté loučí s padlými kolegy?

20
00:01:16,333 --> 00:01:18,083
- Salvou z 21 děl.
- Jo!

21
00:01:18,166 --> 00:01:20,458
Jak se s ním rozloučíme my?

22
00:01:20,958 --> 00:01:24,250
21 písknutími z Palerma až do nebes.

23
00:01:24,333 --> 00:01:26,375
- Nemám píšťalku.
- To nic.
........