1
00:01:07,693 --> 00:01:09,570
{\an8}ZALOŽENO NA ROMÁNECH
ISAACA ASIMOVA
2
00:01:11,947 --> 00:01:16,952
NADACE
3
00:02:40,786 --> 00:02:44,081
Probuď se, Spící.
První Mluvčí tě vítá doma.
4
00:02:44,831 --> 00:02:46,083
Thalis.
5
00:02:46,166 --> 00:02:49,711
Byla jsi jeden rok ve stázi.
Vše je tak, jak jsi naplánovala.
6
00:02:57,219 --> 00:02:58,804
Probuďte se, Hari Seldone.
7
00:03:07,813 --> 00:03:10,482
Druhá Nadace vás vítá doma.
8
00:03:19,199 --> 00:03:20,242
{\an8}PŘED 151 LETY
9
00:03:20,325 --> 00:03:24,830
{\an8}<i>S Harim jsme na Ignisu založili
Druhou Nadaci. Ale měli jsme co dohánět.</i>
10
00:03:26,456 --> 00:03:31,003
<i>Plán byl stále zcela mimo koleje.
Museli jsme ho na ně vrátit.</i>
11
00:03:32,004 --> 00:03:34,673
<i>Každý rok jsme byli
většinu času v kryospánku.</i>
12
00:03:35,257 --> 00:03:37,259
Probuď se, Spící. Uběhl další rok.
13
00:03:37,342 --> 00:03:41,597
<i>Když jsme byli vzhůru,
Hari učil mentaliky psychohistorii.</i>
14
00:03:41,680 --> 00:03:44,308
Manipulace s událostmi skrze činy mas.
15
00:03:44,391 --> 00:03:49,563
Ohýbání oblouku dějin.
V tom tkví pravá síla psychohistorie.
16
00:03:49,646 --> 00:03:53,066
<i>A já je učila,
jak využít schopnosti k boji s Mezkem.</i>
17
00:03:56,361 --> 00:04:01,742
<i>Za ty roky jsme se z dětí Tellemu
vyvinuli v silný proud v toku času.</i>
18
00:04:01,825 --> 00:04:03,744
Ne, neuklánějte se.
19
00:04:03,827 --> 00:04:06,288
Náboženská éra již skončila.
20
00:04:06,371 --> 00:04:07,873
<i>Zvýšili jsme dosah.</i>
21
00:04:07,956 --> 00:04:11,376
<i>Hledali další mentaliky
a navyšovali naše počty.</i>
22
00:04:12,586 --> 00:04:16,173
<i>Brzy jsme měli oči i uši
v každé části galaxie.</i>
........