1
00:00:01,370 --> 00:00:02,770
SKINS
Season 1, Episode 2 - Cassie
Přeložil Žaki aka Bytchaz
2
00:02:06,690 --> 00:02:08,169
Neni to pravda, viď?
3
00:02:08,250 --> 00:02:09,205
Co?
4
00:02:09,290 --> 00:02:12,999
Že jsou všichni stejně velký.
5
00:02:15,490 --> 00:02:18,129
Ne...
6
00:02:18,210 --> 00:02:19,643
Chudák Chris.
7
00:02:29,490 --> 00:02:31,048
To je lepší.
8
00:02:31,130 --> 00:02:33,166
Pohoda.
9
00:03:27,570 --> 00:03:28,605
Anware?
10
00:03:28,690 --> 00:03:29,645
Jo?
11
00:03:29,730 --> 00:03:30,845
Kolikátýho je?
12
00:03:30,930 --> 00:03:32,966
Třináctýho, proč?
13
00:03:35,730 --> 00:03:37,561
Rodiče Michelle se asi vracej už dneska.
14
00:03:37,650 --> 00:03:39,527
Špatný.
15
00:03:39,610 --> 00:03:41,805
Myslíš, že jí to mam připomenout?
16
00:03:41,890 --> 00:03:44,199
Snažim se tady modlit ke svýmu bohovi.
17
00:03:47,370 --> 00:03:50,203
A poslouchá tě?
18
00:03:50,290 --> 00:03:52,645
Snad ne.
19
00:03:52,730 --> 00:03:55,290
Jinak by věděl, kolik éčka
jsem do sebe včera naházel.
20
00:03:55,370 --> 00:03:57,440
Tak zpívej potichu.
21
00:03:57,530 --> 00:03:59,486
Tak jo...
22
00:04:03,970 --> 00:04:05,847
Pěkný.
23
00:04:18,170 --> 00:04:19,285
Chelle...
24
00:04:21,050 --> 00:04:22,847
Vodpal, Tone.
25
........