1
00:01:00,477 --> 00:01:05,732
DELIRIUM
PODLE KNIHY LAURY RESTREPO
2
00:01:06,900 --> 00:01:09,694
Bylo to ve skladu
v oddělení ztrát a nálezů.
3
00:01:11,071 --> 00:01:13,031
Snad z toho nebudu mít průšvih.
4
00:01:13,531 --> 00:01:15,617
Ani nevíte, jak moc mi pomáháte.
5
00:01:15,700 --> 00:01:16,701
Děkuju.
6
00:01:17,702 --> 00:01:19,496
Měla nové oblečení.
7
00:01:19,579 --> 00:01:21,289
Když přišla, vypadala hrozně.
8
00:01:22,415 --> 00:01:25,960
Přišlo mi zvláštní,
že tak pěkná žena je v tak špatném stavu.
9
00:01:27,545 --> 00:01:28,922
Nic nejedla.
10
00:01:29,005 --> 00:01:31,716
Ten muž, se kterým byla,
šel do restaurace sám.
11
00:01:31,800 --> 00:01:34,844
Přinesl jí jídlo,
ale tác se vrátil nedotčený.
12
00:01:38,181 --> 00:01:39,849
Sbalila se, jako by věděla,
13
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
že nebude doma několik nocí.
14
00:01:45,522 --> 00:01:47,107
Takže si to naplánovala.
15
00:01:47,899 --> 00:01:49,192
To neříkám.
16
00:01:52,070 --> 00:01:53,071
Ale možná ano.
17
00:02:02,330 --> 00:02:03,665
Poznáváte to?
18
00:02:08,086 --> 00:02:08,962
To je moje.
19
00:02:10,130 --> 00:02:11,923
Někdy to nosí jako pyžamo.
20
00:02:12,882 --> 00:02:15,844
Já bych si na rande takové pyžamo nevzala.
21
00:02:17,929 --> 00:02:19,264
To může být dobré.
22
00:02:20,974 --> 00:02:22,016
Ano, ale…
23
00:02:23,393 --> 00:02:27,438
možná se před ním nestyděla,
protože ho znala z minulosti.
24
00:02:34,404 --> 00:02:35,697
........