1
00:00:04,071 --> 00:00:11,454
Titulky pre Vás preložili:
---=== DjRiki + Jolan.K ===---
2
00:00:11,580 --> 00:00:15,959
*** www.titulky.com ***
The best server with SK and CZ subtitles
3
00:00:48,617 --> 00:00:52,161
KDYSI DÁVNO...
4
00:00:53,287 --> 00:00:56,333
V ROCE 2000...
5
00:01:00,795 --> 00:01:04,048
SEZNAMTE SE S DICKEM
6
00:01:11,180 --> 00:01:12,515
SLEDUJETE DICKA UTÍKAT
7
00:01:12,556 --> 00:01:16,186
"GLOBODYNE" je spojovatel
mediálních systémů.
8
00:01:16,186 --> 00:01:17,770
Spojovatel, spojovatel.
9
00:01:17,937 --> 00:01:19,772
Ó ne.
10
00:01:19,897 --> 00:01:22,067
UTÍKEJ, DICKU, UTÍKEJ
11
00:01:22,191 --> 00:01:24,860
"GLOBODYNE" je spojovatel
mediálních systémů.
12
00:01:24,986 --> 00:01:27,489
zaměřující se na specifické
zásobení nedostatku.
13
00:01:27,613 --> 00:01:30,701
V podstatě je to sítově zakomponované
v platformě
14
00:01:30,826 --> 00:01:33,035
zásobovacího systému.
15
00:01:33,160 --> 00:01:35,121
No dobrá.
Ten konec jsem si vymyslel.
16
00:01:35,246 --> 00:01:37,291
DICK MÁ DOBRÉ ZAMĚSTNÁNÍ
17
00:01:37,415 --> 00:01:39,875
Strávili jsme měsíce práce
na tom výletě.
18
00:01:40,001 --> 00:01:42,628
Předpokládala jsem, že budete vědět,
že na cestovaní do Ruska potřebujete pas.
19
00:01:42,753 --> 00:01:44,630
SEZNAMTE SE S JANE
20
00:01:44,755 --> 00:01:49,427
Ale měla jsem vám to říct.
Je mi to velmi líto pane Fairbanksi.
21
00:01:49,636 --> 00:01:53,347
JANE TAKÉ TĚŽCE PRACUJE
22
00:01:54,682 --> 00:01:56,976
To není moje chyba, že ochranka letište
ho prohledala.
23
........