1
00:00:04,071 --> 00:00:11,454
Titulky pre Vás preložili:
---=== DjRiki + Jolan.K ===---

2
00:00:11,580 --> 00:00:15,959
*** www.titulky.com ***
The best server with SK and CZ subtitles

3
00:00:48,617 --> 00:00:52,161
KDYSI DÁVNO...

4
00:00:53,287 --> 00:00:56,333
V ROCE 2000...

5
00:01:00,795 --> 00:01:04,048
SEZNAMTE SE S DICKEM

6
00:01:11,180 --> 00:01:12,515
SLEDUJETE DICKA UTÍKAT

7
00:01:12,556 --> 00:01:16,186
"GLOBODYNE" je spojovatel
mediálních systémů.

8
00:01:16,186 --> 00:01:17,770
Spojovatel, spojovatel.

9
00:01:17,937 --> 00:01:19,772
Ó ne.

10
00:01:19,897 --> 00:01:22,067
UTÍKEJ, DICKU, UTÍKEJ

11
00:01:22,191 --> 00:01:24,860
"GLOBODYNE" je spojovatel
mediálních systémů.

12
00:01:24,986 --> 00:01:27,489
zaměřující se na specifické
zásobení nedostatku.

13
00:01:27,613 --> 00:01:30,701
V podstatě je to sítově zakomponované
v platformě

14
00:01:30,826 --> 00:01:33,035
zásobovacího systému.

15
00:01:33,160 --> 00:01:35,121
No dobrá.
Ten konec jsem si vymyslel.

16
00:01:35,246 --> 00:01:37,291
DICK MÁ DOBRÉ ZAMĚSTNÁNÍ

17
00:01:37,415 --> 00:01:39,875
Strávili jsme měsíce práce
na tom výletě.

18
00:01:40,001 --> 00:01:42,628
Předpokládala jsem, že budete vědět,
že na cestovaní do Ruska potřebujete pas.

19
00:01:42,753 --> 00:01:44,630
SEZNAMTE SE S JANE

20
00:01:44,755 --> 00:01:49,427
Ale měla jsem vám to říct.
Je mi to velmi líto pane Fairbanksi.

21
00:01:49,636 --> 00:01:53,347
JANE TAKÉ TĚŽCE PRACUJE

22
00:01:54,682 --> 00:01:56,976
To není moje chyba, že ochranka letište
ho prohledala.

23
........