1
00:00:01,001 --> 00:00:02,544
{\an8}V <i>předchozích dílech…</i>

2
00:00:02,628 --> 00:00:03,879
{\an8}OBCHODNÍ SPOLEČNOST FARROW

3
00:00:03,962 --> 00:00:08,258
Tyhle jsou od vašeho otce.
Poslal je v posledních měsících.

4
00:00:09,051 --> 00:00:12,930
Kdybych věděl, kde jsou moji rodiče,
šel bych až na konec světa.

5
00:00:15,182 --> 00:00:18,852
Je to nádherné, že? Tudy.

6
00:00:20,854 --> 00:00:24,024
Tábor mého otce je určitě
na druhé straně té hory.

7
00:00:30,322 --> 00:00:31,365
Titchi, led!

8
00:00:33,492 --> 00:00:35,911
Titchi!

9
00:00:38,664 --> 00:00:40,457
<i>Včera jsem potkal muže.</i>

10
00:00:40,541 --> 00:00:44,044
Předpokládám, že to byl lovec,
a sliboval vašemu příteli temný osud.

11
00:00:50,551 --> 00:00:53,804
Potřebuji vaši pomoc,
pokud mám pana Crawforda včas varovat.

12
00:00:58,392 --> 00:01:00,560
Najdu si vás, pane Washingtone!

13
00:01:00,644 --> 00:01:03,188
I když utečete na druhý konec světa!

14
00:03:01,139 --> 00:03:02,265
Pane Washingtone,

15
00:03:03,850 --> 00:03:05,018
půjdete se mnou.

16
00:03:07,854 --> 00:03:08,855
Ne.

17
00:03:15,362 --> 00:03:16,863
Ještě tam nejsem.

18
00:03:33,380 --> 00:03:34,881
Teď buďte hodný chlapec.

19
00:03:36,883 --> 00:03:37,968
Pojďte ke mně.

20
00:03:40,429 --> 00:03:41,930
Budete mě muset odvést.

21
00:04:24,848 --> 00:04:25,849
Jeho šátek.

22
00:04:27,225 --> 00:04:30,395
Našel jsem krev na přeříznutém laně

23
00:04:31,938 --> 00:04:33,023
a stopy.

24
00:04:34,399 --> 00:04:37,736
Já to věděla. Utekl a je pořád naživu.
........