1
00:00:00,084 --> 00:00:01,919
VIDĚLI JSTE…

2
00:00:02,503 --> 00:00:03,379
Dej se do kupy.

3
00:00:04,547 --> 00:00:06,716
Našel se opuštěný vůz pohraniční stráže.

4
00:00:06,799 --> 00:00:10,094
Pátrali jsme po jméně Gallagher,
které Meachum viděl na mapě.

5
00:00:10,177 --> 00:00:11,887
Určitě jsi viděl jméno Gallagher?

6
00:00:11,971 --> 00:00:13,889
-Jo.
-Najděte vlastní stopy,

7
00:00:13,973 --> 00:00:15,725
než budete kritizovat ostatní.

8
00:00:15,808 --> 00:00:18,144
Pane Valwelle? Dělal jste s mým tátou.

9
00:00:19,603 --> 00:00:21,397
Zradu netoleruju.

10
00:00:21,480 --> 00:00:22,732
Vaše dodávka je tady.

11
00:00:23,858 --> 00:00:25,943
NÁKLADNÍ DOPRAVA GALLAGHER

12
00:01:09,737 --> 00:01:12,323
Chtěl jste vědět, až dorazí zásoby?

13
00:01:44,230 --> 00:01:45,314
HOVOR
OLIVERASOVÁ

14
00:01:54,073 --> 00:02:01,038
ODPOČET

15
00:02:01,121 --> 00:02:03,207
Jméno Gallagher nikam nevede.

16
00:02:03,290 --> 00:02:04,667
Žádná pojítka.

17
00:02:04,750 --> 00:02:06,168
Samé slepé uličky.

18
00:02:06,252 --> 00:02:10,005
Musíme se přestat honit
za svým ocasem a najít nový směr.

19
00:02:10,089 --> 00:02:12,049
Omlouvám se, že jdu pozdě. Já…

20
00:02:12,132 --> 00:02:14,176
Na Highland Avenue byla havárka.

21
00:02:14,260 --> 00:02:16,512
Musel jsem jet přes Vine a byla to hrůza.

22
00:02:16,595 --> 00:02:18,639
Prosím, pokračujte.

23
00:02:21,433 --> 00:02:22,768
Belle, co jste vymyslel?

24
00:02:22,852 --> 00:02:25,187
Když se můj táta zasekl ve vyšetřování,

........