1
00:01:09,740 --> 00:01:11,490
Fotila na hranici.
2
00:01:12,160 --> 00:01:13,740
Novinářka?
3
00:01:13,740 --> 00:01:16,290
Ne... turistka.
4
00:01:16,660 --> 00:01:17,950
Postarej se o to.
5
00:01:17,950 --> 00:01:19,700
Prosím. Prokaž mi milost
6
00:01:19,710 --> 00:01:24,790
a já se budu modlit za úspěch tvého snažení.
7
00:01:26,340 --> 00:01:28,880
Dámy a pánové,
to, co uvidíte,
8
00:01:28,880 --> 00:01:31,590
je další evoluce
ve vojenském nasazení.
9
00:01:31,590 --> 00:01:35,180
Stroj, který pracuje
s chirurgickou přesností.
10
00:01:35,180 --> 00:01:36,510
A ve světě,
kde každý krok
11
00:01:36,510 --> 00:01:38,180
sledují média pod lupou,
12
00:01:38,180 --> 00:01:40,430
umožní tato
technologie naší zemi
13
00:01:40,430 --> 00:01:43,940
a jejím spojencům
jednat rychle, rozhodně
14
00:01:43,940 --> 00:01:46,230
a bez hrozby
politické odvety.
15
00:01:47,520 --> 00:01:49,900
Paní ministryně,
jsem rád, že jste tu.
16
00:01:49,900 --> 00:01:51,820
Můžete mi vysvětlit,
proč provádíte
17
00:01:51,820 --> 00:01:54,320
společnou vojenskou operaci
bez mého schválení?
18
00:01:54,320 --> 00:01:56,280
Chápu, že to tak působí,
Shelly,
19
00:01:56,280 --> 00:01:58,490
ale jsme tu čistě
jako technická podpora.
20
00:01:58,490 --> 00:02:01,040
Mise je vedená
saúdskou rozvědkou.
21
00:02:01,040 --> 00:02:02,960
Pouze jsme
zapůjčili náš majetek.
22
00:02:02,960 --> 00:02:05,670
........