1
00:01:09,740 --> 00:01:11,490
Fotila na hranici.

2
00:01:12,160 --> 00:01:13,740
Novinářka?

3
00:01:13,740 --> 00:01:16,290
Ne... turistka.

4
00:01:16,660 --> 00:01:17,950
Postarej se o to.

5
00:01:17,950 --> 00:01:19,700
Prosím. Prokaž mi milost

6
00:01:19,710 --> 00:01:24,790
a já se budu modlit za úspěch tvého snažení.

7
00:01:26,340 --> 00:01:28,880
Dámy a pánové,
to, co uvidíte,

8
00:01:28,880 --> 00:01:31,590
je další evoluce
ve vojenském nasazení.

9
00:01:31,590 --> 00:01:35,180
Stroj, který pracuje
s chirurgickou přesností.

10
00:01:35,180 --> 00:01:36,510
A ve světě,
kde každý krok

11
00:01:36,510 --> 00:01:38,180
sledují média pod lupou,

12
00:01:38,180 --> 00:01:40,430
umožní tato
technologie naší zemi

13
00:01:40,430 --> 00:01:43,940
a jejím spojencům
jednat rychle, rozhodně

14
00:01:43,940 --> 00:01:46,230
a bez hrozby
politické odvety.

15
00:01:47,520 --> 00:01:49,900
Paní ministryně,
jsem rád, že jste tu.

16
00:01:49,900 --> 00:01:51,820
Můžete mi vysvětlit,
proč provádíte

17
00:01:51,820 --> 00:01:54,320
společnou vojenskou operaci
bez mého schválení?

18
00:01:54,320 --> 00:01:56,280
Chápu, že to tak působí,
Shelly,

19
00:01:56,280 --> 00:01:58,490
ale jsme tu čistě
jako technická podpora.

20
00:01:58,490 --> 00:02:01,040
Mise je vedená
saúdskou rozvědkou.

21
00:02:01,040 --> 00:02:02,960
Pouze jsme
zapůjčili náš majetek.

22
00:02:02,960 --> 00:02:05,670
........