1
00:00:17,210 --> 00:00:19,250
Nejlepší přítel...

2
00:00:31,920 --> 00:00:34,853
Tohle je špatné, pane Koizumi.

3
00:00:35,660 --> 00:00:38,670
Třída je vaší základní zodpovědností.

4
00:00:38,670 --> 00:00:41,170
Ano...

5
00:00:42,200 --> 00:00:44,750
Co? Vypadá to,

6
00:00:44,750 --> 00:00:48,170
- že tu má někdo problém.
- Jo, tohle ráno...

7
00:01:04,311 --> 00:01:10,320
Takže, vložil jsem do
vás spoustu důvěry...

8
00:01:12,177 --> 00:01:16,170
Ticho! Já tu hovořím.

9
00:01:16,170 --> 00:01:19,220
Můžete prosím poslouchat...

10
00:01:19,220 --> 00:01:23,180
<i>Koizumiho třída je až moc hlučná.</i>

11
00:01:24,817 --> 00:01:28,660
Moje třída je hned vedle jeho, tak to vím.

12
00:01:28,660 --> 00:01:31,170
Ale...

13
00:01:31,170 --> 00:01:33,690
Tento problém ovlivňuje všechny.

14
00:01:33,690 --> 00:01:37,710
Tohle si myslíte, pane Saruwatari?

15
00:01:37,710 --> 00:01:41,660
Zase hodláte změnit třídu?

16
00:01:41,660 --> 00:01:47,224
Proč to vypadá, jako by vaše
třída stále způsobovala potíže?

17
00:01:47,670 --> 00:01:50,190
Sebepoškozování, šikana...

18
00:01:50,190 --> 00:01:52,160
No, i když to tak vypadá...

19
00:01:52,160 --> 00:01:54,170
Nechápete to.

20
00:01:54,170 --> 00:01:58,230
Pan ředitel tím naznačuje,

21
00:01:58,230 --> 00:02:00,844
že se nehodíte na třídního učitele.

22
00:02:01,368 --> 00:02:04,170
- Omlouvám se.
- Je těžké být aktivní,

23
00:02:04,170 --> 00:02:06,170
v této podřadné škole, že?

24
00:02:06,170 --> 00:02:10,160
Přesně tak... Ne!
Jsem velmi odhodlaný!
........